<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="issn">2834-6823</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Conversations Across the Field of Dance Studies</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2834-6823</issn>
<publisher>
<publisher-name>Michigan Publishing</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="doi">10.3998/conversations.8512</article-id>
<article-categories>
<subj-group>
<subject>Article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>&#8220;Si Tu No Sabe Kokobal&#233;&#8221; and the Reclamation of Collective Memory as a Praxis of Liberation</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Carlo</surname>
<given-names>Isabel Padilla</given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-12-04">
<day>04</day>
<month>12</month>
<year>2025</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2025</year>
</pub-date>
<volume>44</volume>
<fpage>105</fpage>
<lpage>135</lpage>
<permissions>
<license>
<license-p>CC BY-NC-ND 4.0</license-p>
</license>
</permissions>
<self-uri xlink:href="https://journals.publishing.umich.edu/conversations/article/10.3998/conversations.8512/"/>
<abstract>
<p>This paper explores the factors that led to the erasure of kokobal&#233;, a centuries-old Afro-diasporic stick- and machete-fighting dance, from Puerto Rico&#8217;s collective memory and somatic repertoire. Drawing on fahima ife&#8217;s lyrical poetry, &#201;douard Glissant&#8217;s archipelagic thinking, and Joseph Roach&#8217;s concept of surrogation, the author argues that kokobal&#233; is embedded within a network of inter-island connections across the Caribbean region and represents an enduring anti-colonial cimarr&#243;n (maroon) consciousness in Puerto Rico. As a combat dance, the choreographic elements of kokobal&#233; can be traced to West African traditions such as n&#8217;golo. However, this paper does not focus on identifying a singular point of origin but instead considers alternative migratory routes, including the speculative history proposed by Carlos &#8220;Xiorro&#8221; Padilla, who suggests that kokobal&#233; was incorporated into the batey after the Haitian Revolution. Rather than reinforcing dominant narratives of nationhood, extinction, or authenticity, the paper engages with the form&#8217;s historical opacity and the ways it was excluded from Puerto Rico&#8217;s white(ned) social imaginary, while also examining how contemporary kokobal&#233; practitioners reimagine the form to continue forging decolonial futures. Close readings of performances by Proyecto Kokobal&#233; and Estudio 353 highlight how kokobal&#233;&#8217;s resurgence has been facilitated through choreographic experimentation, community organizing, and digital activism. As new generations embody this combat dance, they come to understand the combative histories of their ancestors and reaffirm the inseparable link between cultural heritage and Puerto Rico&#8217;s ongoing struggle for liberation.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<kwd>stick-fighting dance</kwd>
<kwd>combat dance</kwd>
<kwd>folklore</kwd>
<kwd>bomba</kwd>
<kwd>Puerto Rico</kwd>
<kwd>embodied knowledge</kwd>
<kwd>archipelagic thinking</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>As the familiar sounds of the <italic>cu&#225;</italic>, the <italic>maraca</italic>, the <italic>buleador</italic>, and the <italic>subidor</italic> fill the space, community members gather around to form the <italic>batey</italic>, some holding onto the edge of their skirts, others onto long colorful scarves, but all eager to make their bodies speak.<xref ref-type="fn" rid="n1">1</xref> The <italic>buleador</italic> player keeps a steady rhythm with the drum, as the first dancer enters the space of the <italic>batey</italic> and tilts her head downwards to bow in deference to the musicians. It&#8217;s not long until the <italic>subidor</italic> player slices through with a deft strike, the high-pitched sound of the drum responding to and interpreting the dancer&#8217;s sharp snap of the skirt. An embodied archive lies in each conversation held between the improviser and the drum, each arm toss, shoulder roll, sidestep, and swivel. From the pair of grandparents recollecting the moves they executed in their youth, to the nieces and nephews devising new ways to unfurl their scarf to complement their fast footwork, every interaction forms part of the collective memory that preserves <italic>bomba</italic> and continues to innovate its form and practice. Within the crowd, only a few practitioners grasp long wooden sticks, wielding them like machetes. Some wonder if this is an external practice spilling onto the <italic>batey</italic>, others might recognize it as an old tradition obscured with the passage of time. Nonetheless, these practitioners say &#161;<italic>presente!</italic>, bowing in deference to the musicians just as the other dancers had done beforehand, and then commence the combat dance called <italic>kokobal&#233;</italic>.</p>
<p>I used to be among those in the crowd who were unknowing. Even as a Boricua who had been born and raised in Puerto Rico, I had never encountered this movement practice before. After witnessing this practice for the first time, I even asked my peers, family members, and elders, but none of them had any recollection of the tradition either. Therefore, I write as both a spectator and a novice student of this craft, investigating why <italic>kokobal&#233;</italic> has not been remembered in the same way or included in our collective memory alongside <italic>bomba</italic>. As I immerse myself deeper into this research, my connection to this craft undergoes a deliberate transformation. <italic>Kokobal&#233;</italic>, once shrouded by unfamiliarity, has now etched itself into my memory and continues to inform my understanding of Puerto Rican history, one that unfolds against a backdrop of resistance. Tracing a few of the many factors that contributed to the exclusion of <italic>kokobal&#233;</italic> from Puerto Rico&#8217;s collective memory and somatic repertoire, this paper aims to foster a nuanced conversation surrounding this Afro-diasporic dance form. Moving away from easy narratives of nationhood, extinction, and authenticity, this paper instead focuses on relationality, glancing back at <italic>kokobal&#233;</italic>&#8217;s past, acknowledging its opacities, and expanding the scholarship toward hopeful decolonial futures. Aiming to contribute to the emerging field of experimental dance in Puerto Rico and to <italic>bomba</italic> scholarship that examines folkloric stagings of the Black body, I explore how contemporary practitioners of <italic>kokobal&#233;</italic> engage with the silences in the archives, embrace a creative reinvention of what it means to dance <italic>kokobal&#233;</italic>, and radically insert themselves in spaces that have historically excluded Afro-Boricuas from the Puerto Rican here and now.</p>
<p>Due to the efforts of community leaders from the Cepeda and Ayala families alongside many other practitioners from the coastal towns of Lo&#237;za, Mayag&#252;ez, Ponce, and San Juan, <italic>bomba</italic>, an Afro-diasporic music genre and dance form, endures as a crucial tool for both healing and resistance among Boricuas on the archipelago and throughout the global diaspora. Across generations, these leading families have transmitted an embodied knowledge, navigating a period when <italic>bomba</italic> faced great stigmatization. Nonetheless, despite extensive documentation, preservation efforts, and research dedicated to <italic>bomba</italic> the past few decades, <italic>kokobal&#233;</italic>, a movement practice historically fostered within <italic>bomba</italic>&#8217;s stage, has been obscured, erased, and presumed forgotten. <italic>Kokobal&#233;</italic>, or its orthographic variation <italic>cocobal&#233;</italic>, consists of machete- and stick-fighting games that provided enslaved individuals with a means to train deceptive maneuvers and defensive techniques for life-or-death situations. In <italic>kokobal&#233;</italic>, the dancers arrange their long wooden <italic>cu&#225;</italic> sticks or machetes in the center of the <italic>batey</italic> to form a cross.<xref ref-type="fn" rid="n2">2</xref> Dancers encircle the weapons and perform solo dances or <italic>piquetes</italic>. Thereafter, the dancers quickly lunge forward, as one dancer claims the weapon on top, and launches an attack, while the other dancer grabs hold of the remaining weapon to defend themselves.</p>
<p>It is no coincidence that <italic>kokobal&#233;</italic>, as a pseudo-martial art and dance form, was not preserved with the same cadence as <italic>bomba</italic>, for it makes explicit the &#8220;maroon choreographies&#8221; of the enslaved population in Puerto Rico and their organized, combative resistance against the plantation owners. As a tool, artifact, and weapon, the machete unearths memories of near and distant instances of rebellions; its sharp blade possesses a centuries-old precedent that is rearticulated in our contemporary collective movements.<xref ref-type="fn" rid="n3">3</xref> <italic>Kokobal&#233;</italic> presents an unequivocal gesture of liberation in the combative use of the machete. Rather than being associated with its &#8220;productive&#8221; agrarian function, the machete is reframed as the weapon of choice for rebellion and <italic>cimarr&#243;naje</italic> (maroonage). In her article &#8220;Cimarr&#243;n and the Reordering of the Living World,&#8221; Ileana M. Rodr&#237;guez-Silva traces the meanings of the term <italic>cimarr&#243;n</italic> (maroon) across different points in history. The Spanish-derived term <italic>cimarr&#243;n</italic> emerges in the early 16th century to describe wild or runaway animals and Indigenous populations who eluded colonial control, before becoming primarily associated with fugitive enslaved Africans. Although the term functioned as a &#8220;technology of othering,&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n4">4</xref> as Rodr&#237;guez-Silva notes, it was &#8220;through [the <italic>cimarr&#243;n</italic>&#8217;s] unwavering sense of individual autonomy, self-reliance, strong will, and high capability for political organization&#8221; that over time, the <italic>cimarr&#243;n</italic> evolved into a potent political figure through which Afro-diasporic communities in Latin America and the Caribbean asserted their humanity.<xref ref-type="fn" rid="n5">5</xref> In the 20th century, the <italic>cimarr&#243;n</italic> figure was primarily associated with working-class men; however, in the 21st century, Black and Brown activists, particularly women and queer individuals, have redefined the <italic>cimarr&#243;n</italic> as a symbol that not only challenges colonial legacies but also interrogates internalized racial and gender hierarchies.</p>
<p>Putting <italic>kokobal&#233;</italic> in conversation with conceptual frameworks from fahima ife&#8217;s <italic>Maroon Choreography</italic> (2021) enables me to think about an enduring <italic>cimarr&#243;n</italic> consciousness that lingers within this combat dance and the will of those who wish to (re)embody it. Composed of three long-form poems and a lyrical essay, <italic>Maroon Choreography</italic> attends to the afterlives of Black fugitivity, unsettling linear conceptions of history by highlighting the ongoing presence and significance of those who fled into rural areas to resist capture. Building on Andr&#233; <xref ref-type="bibr" rid="B22">Lepecki&#8217;s</xref> <italic>Exhausting Dance</italic>, where choreography is understood as that which disciplines the body, &#8220;mov[ing] according to captivity&#8217;s expectations for expression,&#8221; ife&#8217;s rebellious writing becomes a tribute to the bodies that have historically refused, and continue to refuse, the choreographies imposed by the plantation complex.<xref ref-type="fn" rid="n6">6</xref> The text is grounded in the concept of &#8220;anachoreography,&#8221; which ife develops through an engagement with Fred <xref ref-type="bibr" rid="B26">Moten&#8217;s</xref> <italic>Black and Blur</italic> and his articulation of a &#8220;native fugue-state of being-composed,&#8221; a mode of indeterminate Blackness that resists the structures and mechanisms of coloniality.<xref ref-type="fn" rid="n7">7</xref> Propelled by ife&#8217;s evocation of an &#8220;anachoreographic opening,&#8221; I redirect the metaphor back to the somatic realm, as it expands my understanding of what the fugitive practice of <italic>kokobal&#233;</italic> offers its contemporary practitioners:</p>
<disp-quote>
<p>to will a body, or a series of bodies, to move together, in time with nothing other than the energy of a moment, or an invisible affect, is a way of communicating beyond capture. this dance, an open dance, what i have begun to think of as a wild, anachoreographic opening, is the type of movement that wills the body upside fear. this anachoreographic opening, a slow, minimalist dance, an unruly dance, a dance of duration, is how i imagine the invisible dancers in maroon choreography move.<xref ref-type="fn" rid="n8">8</xref></p>
</disp-quote>
<p>Configuring the prefix &#8220;ana-&#8221; in ife&#8217;s &#8220;anachoreographic opening&#8221; to signify &#8220;repetition&#8221; or &#8220;reiteration,&#8221; the enduring anticolonial will embedded in the figure of the <italic>cimarron</italic> is continuously revisited and restated over time through the practice of <italic>kokobal&#233;</italic>, often with variations. Also signifying &#8220;anarchy,&#8221; the &#8220;anachoreographic opening&#8221; hints at a quality of chaos or disruption, where the very tenets of the combat dance push against convention, restriction, and complete control. The act of recovering and (re)performing <italic>kokobal&#233;</italic> on the archipelago&#8212;spearheaded by community-based initiatives like <italic>Proyecto Kokobal</italic>&#233;, a nonprofit organization founded and directed by Carlos &#8220;Xiorro&#8221; Padilla, whom I have interviewed for this article&#8212;is not necessarily an effort to claim mastery or authority over the form to turn it into a legible and profitable venture, but rather, as ife writes, it becomes a means of &#8220;communicating beyond capture,&#8221; and in the case of Puerto Rico, beyond coloniality. Therefore, by remembering, reclaiming, and sharing the practice of <italic>kokobal&#233;</italic>, we add these maroon choreographies to our somatic repertoire and engage in a praxis of liberation, collectively imagining a liberated future for Puerto Rico.</p>
<sec>
<title><italic>Kokobal&#233;</italic> and its Epistemological (Re)turn to &#8220;<italic>Lo Africano</italic>&#8221;</title>
<p><italic>Kokobal&#233;</italic> is characterized by the duel, so much so that the chorus of Rafael Cepeda&#8217;s song &#8220;Si tu no sabe cocobal&#233;&#8221; calls out: &#8220;<italic>Si tu no sabe cocobal&#233;, No le vayas a tirar</italic>&#8221; or &#8220;If you don&#8217;t know cocobal&#233;, don&#8217;t mess with them.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n9">9</xref> As a combat dance, the feints, thrusts, and parries foundational to <italic>kokobal&#233;</italic> can also be found in other dance and martial art forms throughout the circum-Atlantic world. When Xiorro began his embodied research of <italic>kokobal&#233;</italic>, one of the first combat dances he turned to was Afro-Brazilian <italic>capoeira. Capoeira</italic>&#8217;s roots can be traced back to the southern region of Angola and the practice of <italic>n&#8217;golo</italic>, a combat dance where dancers perform inversions, kicks, dodges, and leg sweeps, accompanied by polyrhythmic music and song to communicate with ancestral spirits.<xref ref-type="fn" rid="n10">10</xref> When the embodied knowledge of combat dances like <italic>n&#8217;golo</italic> migrated through the Middle Passage and into the Americas, their purpose extended beyond the spiritual or social functions they once held, providing enslaved individuals with practical methods of self-defense. These Afro-diasporic combat dances also offered, as ethnographer T.J. Desch-Obi notes, &#8220;an alternative lifestyle that provided a sense of belonging,&#8221; with philosophies, honor codes, and identity markers that contributed toward a sense of individual well-being transcending the physical body.<xref ref-type="fn" rid="n11">11</xref> Hence, the combat game&#8217;s psychophysical strategies for evasion, diversion, and deception granted the practitioner the ability to adapt in any situation, stay on one&#8217;s toes when conflict arises, and course through obstacles like an ocean.</p>
<p>While scholars and practitioners alike speculate about the origins of <italic>kokobal&#233;</italic> in Puerto Rico, it is plausible that this practice was already present in the archipelago prior to its formal identification. Although an embodied knowledge of the stick-fighting games can be traced to West Africa and <italic>n&#8217;golo</italic>, one cannot discount the role that inter-island migration played in the formation of similar combat dances across the Caribbean. For instance, as a port city, Mayag&#252;ez served as a destination after the Haitian Revolution for merchants, landowners, as well as enslaved individuals forced to leave the country by their enslavers; migratory movements that are evidenced in the French and Kreyol lyrics found in many <italic>bomba</italic> songs.<xref ref-type="fn" rid="n12">12</xref> With regard to <italic>kokobal&#233;</italic>, Xiorro&#8217;s search for the etymology of this stick-fighting dance has led him to move from common expressions used in Puerto Rico to terms that connect the dance to Martinique, Haiti, the Dominican Republic, Cuba, Jamaica, and Cura&#231;ao.<xref ref-type="fn" rid="n13">13</xref> Hence, many slippages arise from the act of recovery, as Julian Gerstin remarks regarding his own research on <italic>kalenda</italic>, another stick-fighting game in Trinidad and Tobago, since categorizing every Afro-diasporic combat dance is nearly impossible, due to the &#8220;broad range of referents&#8221; of the surviving names and the likely loss of many others, instead opting to identify several core &#8220;choreographic styles.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n14">14</xref> Mapping these choreographic styles alongside the presence of the stick or machete throughout the region&#8212;<italic>tire mach&#232;t</italic> in Haiti, <italic>calinda</italic> in Trinidad and Tobago, <italic>bajan stick-licking</italic> in Barbados, <italic>danmy&#233;</italic> in Martinique, <italic>juego de man&#237;</italic> in Cuba, <italic>banot</italic> in the Canary Islands, among many others&#8212;facilitates an understanding of how, rather than a &#8220;national&#8221; quintessentially Puerto Rican combat dance, <italic>kokobal&#233;</italic> forms part of an affective network of Afro-diasporic combat dances that unites the African diaspora despite the region&#8217;s fragmented histories. Unbounded from imposed geopolitical borders that separates Puerto Rico from the rest of the circum-Atlantic world, <italic>kokobal&#233;</italic> moves beyond what Joseph Roach describes as the &#8220;the relentless search&#8221; for singular, legitimate origins, true definitions, or even a proto-Caribbean dance of origin, that more often than not, become voyages &#8220;not of discovery but of erasure.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n15">15</xref></p>
<p>Thinking with Martinican poet, philosopher, and literary critic &#201;douard Glissant and his meditations on the archipelago in his book <italic>Poetics of Relation</italic> (1997)&#8212;where he configures the archipelago as a rhizomatic assemblage of islands with no localized center and mobilizes the archetype for his notion of a diasporic &#8220;unity within multiplicity&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n16">16</xref>&#8212;the bodies of water that surround each landmass becomes a crucial element for the creation of an archipelagic Afro-diasporic network. Water, as a site of connection in Afro-diasporic religions and spirituality, disrupts narratives of stagnation and &#8220;insularism&#8221; where island cultures become isolated and detached from one another due to the ocean that surrounds them. Paradoxically, as Rebeca Hey-Col&#243;n articulates in her book <italic>Channeling Knowledges: Water and Afro-Diasporic Spirits in Latinx and Caribbean Worlds</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B17">2023</xref>), though water seems to separate each island, it also becomes the agent that brings about the circulation of Latin American and Caribbean knowledges and lifeworlds throughout the region. Thinking materially, or rather secularly, water becomes the means through which bodies traveled from one island to another, whether by forced migration or voluntary encounters. Expanding this analysis to the spiritual realm, water also &#8220;carr[ies] the dead, the lwa, the misterios, and the orishas,&#8221; among other &#8220;liquid knowledges,&#8221; that as per Hey-Col&#243;n, &#8220;have survived inordinate cycles of violence, and continue to provide strength and possibilities beyond the secularly knowable.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n17">17</xref> As Puerto Ricans grapple with both the afterlives of slavery and an enduring colonial present, the memory of <italic>cimarronaje</italic> passed on through these combat dances, as well as the combative will of axe- and machete-wielding orishas Oy&#225;, Og&#250;n, and Shang&#243;<xref ref-type="fn" rid="n18">18</xref> reminds us that our fight is not yet over.</p>
<p>Before delving into the speculative histories of <italic>kokobal&#233;</italic> in Puerto Rico, I would like to turn to Joseph Roach&#8217;s theorization of memory, surrogation, and performance in the circum-Atlantic world. Roach asserts that &#8220;memory is a process that depends crucially on forgetting, [oftentimes] working selectively, imaginatively, and perversely&#8221; to fill in &#8220;perceived vacancies [that] occur in the network of relations that constitutes the social fabric.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n19">19</xref> The creation of the &#8220;New World&#8221; and modernity itself was accomplished through violence and genocide in the Americas. Hence, the very premise of &#8220;forgetting&#8221; the magnitude of these acts constituted an imperial choreography of conquest and settlement. Forgetting, as per Glissant in <italic>Caribbean Discourse</italic> (1989), also facilitated &#8220;an imposed non-history&#8221; in the Caribbean that depended upon the erasure of Afro-diasporic traditions, and with them, ancestral memory.<xref ref-type="fn" rid="n20">20</xref> Yet, as Roach poignantly notes, &#8220;the unspeakable cannot be rendered forever inexpressible: the most persistent mode of forgetting is memory imperfectly deferred,&#8221; referring to that which persists within circum-Atlantic performance.<xref ref-type="fn" rid="n21">21</xref> <italic>Kokobal&#233;</italic> offers an excellent case study of this notion of &#8220;incomplete forgetting,&#8221; as the histories surrounding this movement practice encourage a narrative of extinction, yet somehow it endures. As Xiorro professes:</p>
<disp-quote>
<p>In Puerto Rico the effects of colonization have been immeasurable. There has been a systematic attempt to erase from our history, and thus from our collective consciousness, all traces of struggle, resistance, and revolution. The false image of a submissive indigenous, Afro-descendant, and Creole population are examples of what we call colonized minds which try to suppress or deny any act of struggle and resistance like the <italic>Kokobal&#233;</italic>.<xref ref-type="fn" rid="n22">22</xref></p>
</disp-quote>
<p>However, as the machete continues to inspire new maroon choreographies, the figure of the &#8220;rebellious&#8221; enslaved African, the fugitive <italic>cimarr&#243;n</italic>, and the militant <italic>kokobalerx</italic>, adapts and transforms through time, becoming imaginary that nurtures Black, feminist, and decolonial thought in Puerto Rico.</p>
</sec>
<sec>
<title>&#8220;Si T&#250; No Sabes <italic>Kokobal&#233;</italic>,&#8221; Observe its Speculative Histories</title>
<p>Xiorro theorizes that <italic>kokobal&#233;</italic>, as it is practiced and performed today, emerged as a consequence of the Haitian Revolution.<xref ref-type="fn" rid="n23">23</xref> In the book <italic>Esclavos Rebeldes</italic> (1981), historian Guillermo A. Baralt notes that <italic>bomba</italic> aided communications for these resistance efforts across Puerto Rico and the broader Caribbean, as &#8220;[d]ancing and drumming created a sense of cohesion among the enslaved population&#8221; and also functioned &#8220;as a disguise to cover up subversive endeavors.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n24">24</xref> Following the Haitian Revolution, enslaved communities across Puerto Rico, particularly in the region of Ponce, began conducting plans for an uprising. Despite their secrecy, the Ponce uprising of 1826 was trounced by internal informants and, as a result, twenty-four conspirators were sentenced to death. Thereafter, Governor Miguel de la Torre decreed new regulations to dictate, restrict, and surveil the lives of the enslaved population. One of these regulations was a ban on taking the machetes beyond the workstation to prevent the use of this tool as a weapon during a revolt. As Xiorro suggests, while it is difficult to identify the causality of <italic>kokobal&#233;</italic>&#8217;s emergence in Puerto Rico, the Regulations of 1826 might have instigated a shift on how <italic>la practica de la esgrima</italic><xref ref-type="fn" rid="n25">25</xref> (the art of the machete) was practiced. Xiorro&#8217;s speculative histories emerge from identified &#8220;intimacies&#8221; between Puerto Rico and Haiti, offering alternate interpretations of the silences in our cultural archives to imagine &#8220;what could have been&#8221; after the revolution.<xref ref-type="fn" rid="n26">26</xref> Though speculative, this history uncovers two aftershocks of the Haitian Revolution: one that may have manifested materially, as seen in the French and Kreyol lyrics of <italic>bomba</italic> songs and the choreographic stylings of <italic>kokobal&#233;</italic>, and another within the Caribbean imaginary, through what Pedro Lebr&#243;n Ortiz denotes as a &#8220;decolonial turn in the ontology&#8221; of the Afro-Caribbean subject.<xref ref-type="fn" rid="n27">27</xref> <italic>Kokobal&#233;</italic> thus operates in this &#8220;decolonial turn&#8221; as a means of kinesthetically enacting simulacrums of liberation in the present, a rehearsal for what is yet to come for Puerto Rico and its inhabitants.</p>
<p>In accordance with Xiorro&#8217;s premise, the way in which <italic>kokobal&#233;</italic> is practiced today indicates that the Regulations of 1826 might have instigated the conditions that led to the inclusion of these combat dances in the <italic>batey, bomba</italic>&#8217;s stage. Due to the machete ban, combat training needed to be held within the <italic>batey</italic>, shielded by the musical and danceable qualities of <italic>bomba</italic> akin to the ways in which the &#8220;more innocent&#8221; <italic>samba</italic> shielded the practice of <italic>capoeira</italic>.<xref ref-type="fn" rid="n28">28</xref> The <italic>batey</italic> was one of the few aspects of plantation life that remained mostly unaffected by these regulations, as plantation owners allowed the enslaved communities their weekly celebration after Sunday mass to prevent another revolt. The shift to the <italic>batey</italic> might have led practitioners to wield sticks instead of the customary machete and even incorporate elements of <italic>bomba</italic> technique, such as the deference to the musicians before the &#8220;dance&#8221; or the duel. As a result, both <italic>bomba</italic> and <italic>kokobal&#233;</italic> were cultivated in the communal space of the <italic>batey</italic>, and beyond within <italic>cimarr&#243;n</italic> communities, as a crucial <italic>modus operandi</italic> for survival. While <italic>bomba</italic> nurtured the internal life of enslaved individuals and functioned as an embodied means of communication, <italic>kokobal&#233;</italic> provided practical skills to fight back against the oppressor. In conjunction, these dance forms made the space of the counter-plantation possible, defined by Quintero Rivera as a &#8220;cimarr&#243;n or runaway social formation [that] involved two related aspects: the (economic) opposition to slave work and the (political) opposition to State rule.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n29">29</xref> The presence of <italic>kokobal&#233;</italic> affirms a history of resistance and subversion that counteracts derogatory epithets disseminated about Puerto Rican people as being docile, lazy, weak, and subservient.<xref ref-type="fn" rid="n30">30</xref></p>
<p>After the abolition of slavery in 1873, <italic>bomba</italic> was &#8220;surveilled by authorities, deemed disreputable and a threat to an ordered society, a scrutiny that became further reified in the 20th century as criollo elites tried to represent Puerto Ricans as or at least near-white subjects.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n31">31</xref> Similar to the Penal Code of 1890 that criminalized the practice of Afro-Brazilian <italic>capoeira</italic>, municipalities across Puerto Rico in the beginning of the 20th century forbade the use of &#8220;<italic>bomba</italic>&#8221; percussion instruments in public spaces and the dances that accompanied them. Newspapers such as <italic><xref ref-type="bibr" rid="B20">La Democracia</xref></italic> reported on the phenomenon, as municipalities heeded the example set by metropolitan cities like San Juan and Arecibo in 1906, imposing strict bans on &#8220;the wild <italic>bomba</italic> dances and the nightly serenades that greatly disturbed the neighborhood.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n32">32</xref> According to Xiorro, after the abolition of slavery in Puerto Rico, <italic>kokobal&#233;</italic> was still utilized as &#8220;a method of conflict resolution where people turned the <italic>Bomba batey</italic> into a &#8216;field of honor&#8217;.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n33">33</xref> While not explicitly stated, <italic>kokobal&#233;</italic> was also prohibited, as these municipal laws extended beyond the sound of the drum over to <italic>bomba</italic>&#8217;s somatic practices. In defiance of the prohibition, these traditions were transmitted through clandestine means, operating in an underground fashion; nonetheless, the criminalization of <italic>bomba</italic> adversely affected its reputation. Following the legalization of &#8220;<italic>bomba</italic>&#8221; instruments, stigma lingered and even prompted practitioners in Puerto Rico &#8220;to actively distance themselves and their families from these spaces.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n34">34</xref> It is also important to note that <italic>kokobal&#233;</italic>, like many other Afro-diasporic combat dances, was shrouded by a &#8220;wall of secrecy because of their relationship with closed societies.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n35">35</xref> Hence, to begin piecing together a history of this combat dance is also to observe what is not there and granting it what Glissant describes as &#8220;the right to opacity,&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n36">36</xref> a refusal to becoming fully transparent, understood, categorized, or legible in the eyes of a majoritarian sphere.</p>
<p>Decades later, the introduction of <italic>bomba</italic> into folklore by the Institute of Puerto Rican Culture (ICP), founded by Governor Luis Mu&#241;oz Mar&#237;n in 1955, meant that it would form part of a commodified unidirectional linear exchange, where the audience members become consumers, paying for a spectacle, and departing without acknowledging the labor that lies behind the curtain. Within the communal practice of <italic>bomba</italic>, specifically the <italic>soberao</italic>, there is not a strict division between witnesses and performers, as it requires everyone&#8217;s participation to a certain degree, as dancers, musicians, or (call-and-)responsive bodies. Hence, since the cypher-like structure of the <italic>soberao</italic> was difficult to maintain when performed in the proscenium and other touristic stages, performances began to be choreographed, movements gendered, and costumes codified; changes made often at the expense of its femme-presenting performers. What was performed in hotels, films, television, and state-sponsored cultural events became the image of <italic>bomba</italic> that remained in Puerto Rico&#8217;s collective memory during the 20th century and the beginning of the 21st century. As the reconstruction of national identity by the ICP relegated all that was Afro-Boricua to an idealized past, audience members were, as Power-Sotomayor puts it, &#8220;separated from the performers not only spatially, but also temporally through the period costumes, effectively distancing <italic>bomba</italic> from the immediate lives of the Puerto Ricans viewing the performance.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n37">37</xref> The ICP&#8217;s fabricated image of <italic>bomba</italic>, which for years remained in our collective memory, erased the lived realities of Afro-Boricua communities in favor of a sanitized spectacle that perpetuated a white(ned) national identity. Meanwhile, practices like the <italic>soberao</italic> and, by extension, <italic>kokobal&#233;</italic>, led a &#8220;double life,&#8221; safeguarded within &#8220;insider&#8221; communities and circulated mostly beyond the folkloric stage.<xref ref-type="fn" rid="n38">38</xref></p>
<p>In an interview with Rafael Cepeda&#8217;s son, Roberto Cepeda, he asserts that <italic>kokobal&#233;</italic> was incorporated into their family&#8217;s <italic>bomba</italic> stage performances only a few times during the 1960s and 70s.<xref ref-type="fn" rid="n39">39</xref> The narrative showcased in these folkloric displays was not one that was explicitly tied to <italic>cimarronaje</italic>. Instead, Cepeda recalls the portrayal of a love affair and a match between two rivals:</p>
<disp-quote>
<p>The first scene involves a man that obviously tries to steal the affection of another man&#8217;s female friend. This leads to a physical and verbal confrontation which sets the stage for the stick fighting. [&#8230;] We would also have many people to re-create a crowded scene. Women would talk, encourage the men, shout and so on. All of these elements were present in the choreography.<xref ref-type="fn" rid="n40">40</xref></p>
</disp-quote>
<p>Although these stick-fighting games also &#8220;acted as a form of conflict resolution&#8221; and were &#8220;tied into a larger social system of a reflexive honor code,&#8221; there appeared to be dissonance between the performers and their unknowing audience.<xref ref-type="fn" rid="n41">41</xref> The performers, reenacting scenes with varied significance in specific cultural contexts, were perceived as aggressive when it lacked a comedic narrative such as the one highlighted above. Xiorro recounts a conversation with Jose Cepeda where the performers were &#8220;in the middle of the stage about to perform <italic>kokobal&#233;</italic> when the police interrupted them, thinking they were going to fight for real.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n42">42</xref> While these staged performances preserved <italic>kokobal&#233;</italic>&#8217;s technique as an interplay between dancing <italic>piquetes</italic> and partnered sparring, the practice&#8217;s illegibility compounded by the enduring stigma of the combative Black body made it difficult to replicate in many spaces. For this reason, Xiorro believes that <italic>kokobal&#233;</italic> suffered &#8220;double the oppression, first for being a tradition of African origin, and second for being an art of war that emphasized freedom.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n43">43</xref> What Xiorro articulates here highlights a persistent fugitive and elusive element within the practice of <italic>kokobal&#233;</italic>, one that endures both because of and in spite of ongoing surveillance and state violence directed at Afro-Boricua populations.</p>
</sec>
<sec>
<title>&#8220;<italic>El futuro es cimarr&#243;n</italic>&#8221;: (Re)imagining <italic>Kokobal&#233;</italic> in Contemporary Performance</title>
<p><italic>Kokobal&#233;</italic>&#8217;s &#8220;return&#8221; to the public eye in recent years signals a radical re(action) to exacerbated colonial conditions in the aftermath of Hurricane Mar&#237;a, a climate catastrophe that left the community-at-large without essential services such as electricity and water for months, displaced many families with the destruction of 70,000 homes, and accumulated a death toll of approximately 4,645 people.<xref ref-type="fn" rid="n44">44</xref> The hurricane, however, did not create these conditions but rather amplified the structural precarity imposed on historically marginalized populations through colonial extraction, neoliberal austerity measures, and systemic neglect by both local and federal governments. Prompted by a spirit of <italic>autogesti&#243;n</italic> (self-reliance), defined by Puerto Rican feminist scholar Karrieann Soto Vega as a &#8220;coalitional counter-praxis of survival,&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n45">45</xref> practitioners on the archipelago and the diaspora<xref ref-type="fn" rid="n46">46</xref> have taken it upon themselves to train <italic>kokobal&#233;</italic> and activate <italic>cimarr&#243;n</italic> futures in the here and now with every slash, dodge, and parry. <italic>Proyecto Kokobal&#233;</italic>, founded by Carlos &#8220;Xiorro&#8221; Padilla Caraballo with the help of Marien Torres from Taller Tambuy&#233; and his partner/collaborator Melissa Santos, is an organization informed by Xiorro&#8217;s twenty years of experience as a <italic>bomba</italic> practitioner and fifteen years as a martial artist. Initially introduced to <italic>kokobal&#233;</italic> during his early days practicing <italic>bomba</italic>, curiosity led Xiorro to conduct extensive research on <italic>kokobal&#233;</italic>, beginning with the Cepeda family&#8217;s oral histories, a &#8220;living library&#8221; of Afro-diasporic knowledge in Puerto Rico. Rather than adhering to the narratives of extinction that surrounded <italic>kokobal&#233;</italic>, Xiorro conducted &#8220;practice as research&#8221; by traveling to other islands in the Caribbean to learn from and train with elders from other Afro-diasporic communities as entry points into <italic>kokobal&#233;</italic>&#8217;s &#8220;forgotten&#8221; technique. In 2019, Xiorro began disseminating these maroon choreographies by teaching adults at <italic>Taller Tambuy&#233;</italic> in R&#237;o Piedras. In 2021, Xiorro expanded his efforts to the children of La Perla&#8212;a historically disenfranchised community that remains highly visible in the Puerto Rican imaginary&#8212;by offering classes free of charge and forming a group he named <italic>Lxs Peque&#241;xs Cimarronxs</italic>. By transmitting these maroon choreographies, Xiorro <italic>le pasa el machete a la juventud</italic> (passes the machete over to the youth), entrusting them with the responsibility of carrying this knowledge forward. As Xiorro writes:</p>
<disp-quote>
<p>Beyond the physical and psycho-emotional benefits that modern <italic>Kokobal&#233;</italic> can provide, new forms of oppression and slavery will always appear. Understanding the changing nature of this &#8216;old monster,&#8217; it is urgent for us to investigate, rescue and promote <italic>Kokobal&#233;</italic> so that future generations have tools to identify and combat it. This is why the space of freedom and conspiracy that the space of the <italic>batey</italic> within <italic>bomba</italic> provides us and the spirit of resistance, struggle and marronage that the <italic>Kokobal&#233;</italic> provides us with in the search for new freedoms will always be relevant.<xref ref-type="fn" rid="n47">47</xref></p>
</disp-quote>
<p><italic>Proyecto Kokobal&#233;</italic> does not stop at remembering a &#8220;cimarr&#243;n consciousness&#8221; as if it were a static artifact in a museum, but rather it is rehearsed, reactivated, and reimagined with every movement, every action, and every collaboration. Through combative movement, Xiorro not only teaches the history of <italic>cimarronaje</italic> in Puerto Rico, one that is often absent or inadequately addressed in formal education, but also fosters an embodied understanding of survival that becomes ever more relevant as more Puerto Ricans are displaced from their homes.</p>
<p>Rather than reinforcing a nation-building project, the recovery of <italic>kokobal&#233;</italic> is fugitive, resisting containment within Puerto Rico&#8217;s geopolitical borders. Instead, it extends outward to the circum-Atlantic world, reimagining Puerto Rican identity beyond its captive relationship with the United States empire and positioning it in relation to Haiti, the Dominican Republic, Cuba, Brazil, Trinidad and Tobago, West Africa, among many others. Xiorro&#8217;s engagement with other Afro-diasporic artforms to better understand the practice of <italic>kokobal&#233;</italic> gives rise to what Paul <xref ref-type="bibr" rid="B10">Emiljanowicz</xref> terms &#8220;polyrhythmic counterpoint,&#8221; a metaphor he uses to describe the &#8220;sim-poetic becoming&#8221; of Caribbean entanglement, wherein &#8220;borders, frontier worlds, identities, and moments of founding are intertwined, performative, co-constitutive, and called into interrogation.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n48">48</xref> Expanding Emiljanowicz&#8217;s metaphor into the realm of dance, polycentrism introduces a non-hierarchical framework in which multiple points of origin for movement coexist, without a single, central locus of authority. &#8220;Counterpoint&#8221; becomes a generative addition as, in music, it refers to the harmonic interplay between two or more independent melodic lines, each preserving its own integrity. In dance, counterpoint operates similarly, as multiple choreographic fragments, each with distinct uses of space, time, and intent, unfold simultaneously to contribute to a cohesive choreography. &#8220;Polyrhythmic counterpoint,&#8221; akin to Glissant&#8217;s notion of &#8220;unity within multiplicity,&#8221; provides a framework for understanding <italic>kokobal&#233;</italic> and other combat dances in the Caribbean, as regionally specific, but entangled, nonetheless. Just as the specific sociomaterial conditions in Puerto Rico push and pull the practice of <italic>kokobal&#233;</italic> in different directions, it remains part of a choreographic unity with the Caribbean, one that moves against neoliberal forces and the afterlives of slavery.</p>
<fig id="F1">
<caption>
<p>Figure 1: Carlos &#8220;Xiorro&#8221; Padilla y Pablo &#8220;Micha&#8221; Parra practicing kokobal&#233; accompanied by Tato Torres, Frangie Rivera, and Manuel P&#233;rez Kenderish in &#8220;Proyecto Kokobal&#233; y Taller Tambuy&#233;&#8221; (2019).</p>
<p><ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="https://youtu.be/WPXBXuU3znc?si=JhPsiBsUWrkP7pru">https://youtu.be/WPXBXuU3znc?si=JhPsiBsUWrkP7pru</ext-link></p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="conversations-8512_carlo-g1.jpg"/>
</fig>
<p>A video documenting Xiorro&#8217;s &#8220;practice as research&#8221; early in the restoration of the technique in 2020 presents a duel between himself and fellow practitioner Pablo &#8220;Micha&#8221; Parra that begins not with clashing weapons but with the sound of the <italic>buleador</italic>.<xref ref-type="fn" rid="n49">49</xref> Both practitioners prepare for the duel by squatting next to the <italic>cu&#225;</italic> sticks placed in a cross. After exchanging a gesture of respect in the form of a handshake, they begin throwing feints at their opponent, keeping the spectators on their toes, wondering who will grab the first <italic>cu&#225;</italic> and commence the duel. Xiorro quickly grabs onto the first <italic>cu&#225;</italic>, but before the stick-fighting occurs, he bows in deference to the musicians and begins his own <italic>piquete</italic>, an improvised solo. Xiorro makes his body speak, often performing quick patterned steps accentuated by the <italic>subidor</italic>&#8217;s drum roll, while Micha, his opponent, remains at the edge of the circle with his hands behind his back, two-stepping to the base rhythm of the <italic>buleador</italic>. Afterwards, Xiorro shares the floor of the <italic>batey</italic> with Micha and when his opponent finishes his solo, the stick-fighting begins. However, the line between the <italic>kokobal&#233;</italic> duel and the <italic>bomba</italic> dance is blurred in this interaction, as Xiorro&#8217;s feint is punctuated by a winging motion of the knees and Micha keeps his feet together to perform a more stylized shuffle backwards when dodging Xiorro&#8217;s potential attack. The <italic>subidor</italic> continues interpreting and sonically translating the practitioners&#8217; interjecting steps as well as each strike. The practitioners are competitive yet playful in their attacks and in the integration of <italic>bomba</italic> steps into their duel. They move in and out of the <italic>buleador</italic>&#8217;s repetitive rhythmic pattern, just as one would in the practice of the <italic>soberao</italic>, keeping a base rhythm while sparring and enacting improvised syncopation in moments of standoff, performing feints alongside unpredictable <italic>bomba</italic> steps to trick their opponent. I follow Power-Sotomayor&#8217;s lead in reading this aspect of the <italic>kokobal&#233;</italic> performance, as she writes that, &#8220;due to the unpredictability of improvised syncopation, too much syncopation in bomba movements can make it difficult for the <italic>primo</italic> player to follow the dancer,&#8221; hence, when performing <italic>kokobal&#233;</italic>, we see the dynamics from the <italic>soberao</italic> at play as well.<xref ref-type="fn" rid="n50">50</xref> In addition, the practitioners&#8217; tactics of evasion&#8212;their rhythmic rocking as they prepare to strike, their unceasing circular movement, and the lateral curving of their torsos deployed to confuse their opponent&#8212;exemplify how Xiorro&#8217;s restoration of <italic>kokobal&#233;</italic> is enacted through the shared movement vocabularies of other Afro-diasporic combat dances, such as <italic>capoeira</italic> and its accompanying stick-fighting dance <italic>maculel&#233;</italic>.</p>
<p>By 2021, <italic>kokobal&#233;</italic> had gained greater visibility as <italic>bomba</italic> practitioners across the archipelago and its diaspora took up the stick and the machete, engaging in their own experimentations with this revived combat dance. While this resurgence can be partly attributed to <italic>Proyecto Kokobal&#233;</italic>&#8217;s memory activism, the growing interest in these combative movements also reflects a sense of urgency when confronted with dire sociopolitical conditions. Amid an alarming rise in femicide rates&#8212;a 62% increase from 2019, with at least 60 women killed in 2020&#8212;<italic>bomba</italic> groups composed of femme-presenting and queer performers led the charge against the patriarchal norms embedded in Puerto Rican culture.<xref ref-type="fn" rid="n51">51</xref> For years, femme-presenting performers were largely relegated to the mic and the skirt, singing and dancing, while male-presenting performers dominated the drums. However, groups like <italic>Las Barrileras del 8M</italic> disrupted this tradition with their all-femme <italic>comparsa</italic>, directly challenging the rigid gender roles historically inscribed in <italic>bomba</italic> and utilizing the communal space of <italic>el batey</italic> as a platform for feminist resistance. Their artistic contribution to Puerto Rico&#8217;s <italic>#NiUnaMenos</italic> movement was an independent production and reinterpretation of <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="https://youtu.be/XpIHH_jShcI?si=_LulMfzSvHanJ1_s">&#8220;Canci&#243;n sin miedo,&#8221;</ext-link> a song by composer Vivir Quintana that denounced gender-based violence and became an anthem for feminist protests worldwide. The viral video featured the voluntary participation of 97 women, queer, transgender, nonbinary individuals, and allies who answered <italic>Las Barrileras del 8M</italic>&#8217;s call to the <italic>batey</italic>.<xref ref-type="fn" rid="n52">52</xref> Though the <italic>Barrileras</italic>&#8217; video is indeed worth watching and closely examining, I would like to turn our attention to another contribution to the <italic>#NiUnaMenos</italic> cause that similarly reclaimed another male-dominated practice within the <italic>batey</italic>, but did not receive as much attention.</p>
<p>The opening sequence of <italic>Estudio 353</italic>&#8217;s &#8220;La Cocobalera&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n53">53</xref> introduces viewers to a familiar scene of childhood gender policing in the streets of Mayag&#252;ez. A young girl in a white off-shoulder dress reminiscent of folkloric bomba or <italic>j&#237;bara</italic> attire pushes a toy truck along a cement sidewalk, the scraping of its tires audible against the pavement. A &#8220;Se Vende&#8221; (For Sale) sign lingers in the background, a bleak reminder of the archipelago&#8217;s economic crisis and the ongoing displacement of local communities. The camera then zooms in on an arm severed from any identifiable body, evoking a sense of eerie anonymity. The disembodied arm snatches the girl&#8217;s toy truck, waves a finger at her in reprimand, and places a blonde Barbie doll dressed in a fitted blue gown into her hands. The pouting girl defiantly throws the doll to the ground, and as it lands next to the discarded truck, the camera lingers on the stark contrast between the two seemingly unrelated objects. Despite the straightforward portrayal of gender norms, the video&#8217;s most radical intervention lies instead in its reclamation of <italic>kokobal&#233;</italic>. The limited archival and research materials on the combat dance only showcase male-presenting practitioners, much so that some accounts describe it as a practice exclusively for men, &#8220;La Cocobalera&#8221; strives to recover the figure of <italic>la mujer kokobalera</italic>, the machete-wielding woman.</p>
<fig id="F2">
<caption>
<p>Figure 2: Opening scene in Estudio 353&#8217;s music video &#8220;La Cocobalera&#8221; (<xref ref-type="bibr" rid="B11">2021</xref>).</p>
<p><ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="https://youtu.be/U55YW-FLQL0?si=jGbvuRQORSb4AjVo">https://youtu.be/U55YW-FLQL0?si=jGbvuRQORSb4AjVo</ext-link>.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="conversations-8512_carlo-g2.jpg"/>
</fig>
<p>As the still image of the discarded toys fades from view, the voice of Jamienette P&#233;rez Mercado emerges:</p>
<disp-quote>
<p><italic>Yo soy la bomba de Mayag&#252;ez</italic></p>
<p><italic>Saque la venda pa&#8217; que sepa usted</italic></p>
<p><italic>Que de tambores y cocobal&#233;</italic></p>
<p><italic>Hoy los barriles son de la mujer</italic><xref ref-type="fn" rid="n54">54</xref></p>
</disp-quote>
<p>As P&#233;rez Mercado sings, &#8220;with drums and kokobal&#233; / Today, the barrels belong to women&#8221; the music video shows her rallying masked women wielding sticks throughout Mayag&#252;ez, who join her in an all-femme <italic>bombazo</italic>. Now standing among the guerrilla-like women, P&#233;rez Mercado delivers more verses, as the other women take turns in the <italic>barriles</italic>, keeping the rhythm of the <italic>buleador</italic>. The camera shifts to fast-paced shots of the adult women in the <italic>batey</italic>, some intermittently slapping one end of a stick against their open palm, a well-known gesture that signals a looming confrontation: you&#8217;re about to get a beating. Amidst this, we return to the young girl from the opening sequence, now locked in an intense duel with another girl, both rehearsing the <italic>kokobal&#233;</italic> that the adult women invoke through song and gesture. &#8220;La Cocobalera&#8221; responds to a persistent gut feeling, the intuitive sense that women must have always practiced this art form, even if their presence was erased from the historical record. These archival silences may stem from stereotypes of combative women as &#8220;hysterical&#8221; or from the possibility that their participation in <italic>kokobal&#233;</italic> occurred beyond the folkloric stage or even the performative space of the <italic>batey</italic>. Hence, the music video not only affirms the presence of <italic>la mujer kokobalera</italic> but also challenges the structures that have historically kept her off-screen, beyond the lens, and obscured in the record.</p>
<p>With national figures such as the machete-wielding <italic>j&#237;baro</italic> and the <italic>cimarr&#243;n</italic> portrayed almost exclusively as male, the imagined <italic>mujer kokobalera</italic> emerges as a necessary disruption, a figure who exists not within the canon of Puerto Rican nationalist iconography but in what Roach calls &#8220;counter-memories,&#8221; defined as &#8220;the disparities between history as it is discursively transmitted and memory as it is publicly enacted by the bodies that bear its consequences.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n55">55</xref> For instance, P&#233;rez Mercado&#8217;s lyrics summon the visual and affective presence of a <italic>cimarrona</italic> crowned with flowers and adorned with a spiked necklace, a maroon woman fleeing to the mountains not just for safety but in search of <italic>kokobal&#233;</italic>:</p>
<disp-quote>
<p><italic>En su cabeza corona eh flores</italic></p>
<p><italic>Lleva en su cuello collar de espinas</italic></p>
<p><italic>Cimarrona se fue a la huida al monte&#8230; pa&#8217;l cocobal&#233;</italic></p>
<p><italic>Cocobalera ganga mond&#233;</italic></p>
<p><italic>Grito de guerra de las paleras</italic></p>
<p><italic>Epiyey&#233; mi Congo, epiyey&#233; mi cocobal&#233;</italic><xref ref-type="fn" rid="n56">56</xref></p>
</disp-quote>
<p><italic>La mujer kokobalera</italic> is enacted by the women of Estudio 353 through what Roach terms &#8220;kinesthetic imagination,&#8221; where &#8220;the truth of simulation, fantasy, and daydreams,&#8221; when performed, becomes a generative force with &#8220;material consequences of the most tangible sort and of the widest scope.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n57">57</xref> Here, the mountain becomes a site of refuge, and the war cry &#8220;<italic>cocobalera ganga mond&#233;</italic>&#8221; invokes a lineage of warrior women, the <italic>paleras</italic>, who, perhaps not named in official archives, are felt, heard, and imagined anew. Extending this reading into the spiritual realm, the imagined <italic>mujer kokobalera</italic> also recalls Oy&#225;, the orisha of wind and storm, described as a warrior woman whose &#8220;tongue is represented by a small pair of swords, by an ornamental sabre, or, in the Americas, by a heavy-duty machete.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n58">58</xref> As an African and Pan-Caribbean deity, Oy&#225; cannot be fully understood in isolation, as Jacob K. Ol&#250;p&#242;n&#224; and Terry Rey assert in their introduction to <italic>&#210;r&#236;&#537;&#224; Devotion as World Religion: The Globalization of Yor&#249;b&#225; Religious Culture</italic>, the Yoruba religion serves as a &#8220;shared devotional center&#8221; and becomes a &#8220;taproot of African diasporic life.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n59">59</xref> In this allusion to Oy&#225;, these <italic>paleras</italic> tap into a spiritual juncture that transcends national borders, where the practice of <italic>kokobal&#233;</italic> serves as a conduit for ancestral wisdom and forms part of a larger corpus of Afro-diasporic knowledge.</p>
<p>Inquiring further into <italic>la mujer kokobalera</italic>, the women of <italic>Estudio 353</italic> do not dream in vain, as a warrior woman left her trace in Rafael Cepeda&#8217;s notebook. In my interview with Xiorro, he shared that while reviewing Cepeda&#8217;s notes for information on <italic>kokobal&#233;</italic>, he came across the following verse: &#8220;Do&#241;a Juana baila Conquest, baila Cocobal&#233;&#8221; (Do&#241;a Juana dances Conquest, dances Cocobal&#233;).<xref ref-type="fn" rid="n60">60</xref> Though fragmented, the figure of Do&#241;a Juana lingers as a spectral presence, &#8220;forgotten but not gone&#8221; from our collective memory.<xref ref-type="fn" rid="n61">61</xref> Her identity remains elusive, yet the performative force of her figure reverberates through a lineage of insurgent Puerto Rican women such as Lolita Lebron, Luisa Capetillo, and Julia de Burgos. Although she wielded not the machete but the pen, <xref ref-type="bibr" rid="B7">Julia de Burgos</xref>&#8212;whose image is invoked in the video through the carving in P&#233;rez Mercado&#8217;s earrings&#8212;honored her Afro-Boricua heritage, expressed fierce anti-imperial sentiment, and championed Puerto Rican independence in her poetry, particularly evident in &#8220;R&#237;o Grande de Lo&#237;za&#8221; (1938), where she writes:</p>
<disp-quote>
<p><italic>&#161;R&#237;o Grande de Lo&#237;za!&#8230; R&#237;o grande. Llanto grande</italic>.</p>
<p><italic>El m&#225;s grande de todos nuestros llantos isle&#241;os</italic>,</p>
<p><italic>si no fuera m&#225;s grande el que de m&#237; se sale</italic></p>
<p><italic>por los ojos del alma para mi esclavo pueblo</italic>.<xref ref-type="fn" rid="n62">62</xref></p>
</disp-quote>
<p>My research rabbit hole also led me to another combative Juana, a lesser-known yet crucial figure in Puerto Rican history. Known as the &#8220;Joan of Arc&#8221; of Comer&#237;o, Juana Col&#243;n was an Afro-Boricua woman whose leadership in labor strikes and the women&#8217;s suffrage movement had been overshadowed by accounts focused on <italic>los obreros ilustrados</italic> (working-class intellectuals).<xref ref-type="fn" rid="n63">63</xref> Col&#243;n led a tobacco manufacturing union, founded the Socialist Party in Comer&#237;o, provided alternative medicinal care for her community, and, whether leading marches or confronting police with stones, her physical presence in every protest earned her another warrior title: <italic>La Machetera</italic> (Machete-Wielding Woman).<xref ref-type="fn" rid="n64">64</xref> Therefore, Do&#241;a Juana, <italic>la mujer kokobalera</italic>, beckons us to read her trace in Cepeda&#8217;s notebook not as a historical footnote, but one that affirms the &#8220;gut feeling&#8221; that women have always played pivotal roles in the fight for liberation. The women of <italic>Estudio 353</italic> find political potential in &#8220;kinesthetic imagination,&#8221; (re)performance, and recursion, as they conjure the spirit of <italic>la mujer kokobalera</italic> to bolster their combative stance against gender-based violence in Puerto Rico.</p>
<p>As an open-ended coda, I return to ife&#8217;s evocation of the &#8220;anachoreographic opening,&#8221; which summons bodies to move together with nothing but an invisible affect. <italic>Kokobal&#233;</italic>&#8217;s (re)introduction into Puerto Rico&#8217;s collective memory in the coming years reflects a greater movement toward decolonial and relational thinking. Decolonial, in the sense that it is fueled by injustice, as Puerto Ricans &#8220;woke up&#8221; the Summer of 2019&#8212;putting bodies on the frontlines, dancing, chanting, and calling for the ousting of Governor Ricardo Rossell&#243;. Decolonial, too, in the sense that it is driven by a spirit of <italic>autogesti&#243;n</italic> and self-determination, attending to the wounds inflicted by Hurricane Mar&#237;a, the femicides, and the COVID-19 pandemic. Relational, in the way it ignites our desire to understand the technique of <italic>kokobal&#233;</italic>, urging us to learn from our Caribbean neighbors, their combat dances, and our shared, fraught histories with empire. Relational, too, in the way that, by conjuring our <italic>cimarr&#243;n</italic> ancestors, and perhaps the <italic>orishas</italic> as well, we nourish ourselves from the taproot of Afro-diasporic lifeworlds that bridge the African continent, the Caribbean, and the Americas. In (re)performing <italic>kokobal&#233;</italic>, we affirm an epistemological turn toward Blackness in Puerto Rico, rejecting the colonial structures that have long positioned Afro-Boricua people and culture as peripheral. In (re)performing <italic>kokobal&#233;</italic>, we reiterate the will of the 19th-century <italic>cimarr&#243;n</italic> who saw liberation in battle, in escape, and in Haiti. In (re)performing <italic>kokobal&#233;</italic>, we enter into a polyrhythmic counterpoint with the circum-Atlantic world. We enter into a dance that, as ife suggests, is slow, minimalist, unruly, durational&#8230; an open dance that wills the body beyond fear.</p>
<p>By incorporating these dances of perseverance into our collective memory via small-scale organizing and individual collectives across the archipelago and the diaspora, we ensure the longevity of these histories, which, in turn, informs how we move in the present. In response to economic crises, natural disasters, failed infrastructures, and corrupt governments, <italic>kokobal&#233;</italic> becomes a gesture of resistance, akin to how Power-Sotomayor describes the crucial function of <italic>bomba</italic> as it accomplishes more than &#8220;representing Puerto Ricanness and blackness, generating cultural pride, or participating in a trending cultural practice. Rather, it is a performed refusal to disappear or to align bodies to the state.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n65">65</xref> Practitioners engage in maroon choreographies, asserting their refusal to surrender to colonial powers and reinforcing the inseparable link between cultural heritage and an enduring struggle for liberation. Though the <italic>kokobalerxs</italic>&#8217; call to action is ongoing, I conclude this inquiry into <italic>kokobal&#233;</italic> with the song &#8220;Palo y Machete,&#8221; an anthem of resistance, struggle, and marronage, sung to an upbeat melody which, according to Xiorro, &#8220;was done with all premeditation since in the Caribbean we fight while singing, playing drums, dancing and even &#8216;twerking&#8217;. We smile in the face of danger with joy and the certainty that we are doing the right thing.&#8221;<xref ref-type="fn" rid="n66">66</xref></p>
<disp-quote>
<p><italic>Palo y machete cimarr&#243;n</italic></p>
<p><italic>Palo y machete</italic></p>
<p><italic>Coge el machete cimarr&#243;n</italic></p>
<p><italic>Nos llama la revoluci&#243;n</italic><xref ref-type="fn" rid="n67">67</xref></p>
</disp-quote>
<fig id="F3">
<caption>
<p>Figure 3: Melissa Santos and Carlos &#8220;Xiorro&#8221; Padilla Caraballo in &#8220;Canci&#243;n: Palo y Machete (en vivo &#8211; live)&#8221; (2022).</p>
<p><ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="https://youtu.be/_ahLGHH7krA?si=2oG6SqrxvA50gN4k">https://youtu.be/_ahLGHH7krA?si=2oG6SqrxvA50gN4k</ext-link>.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="conversations-8512_carlo-g3.jpg"/>
</fig>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
<fn id="n1"><p>To use the language of &#8220;speaking bodies,&#8221; as <xref ref-type="bibr" rid="B34">Power-Sotomayor</xref> puts forward in &#8220;From Soberao to Stage.&#8221;</p></fn>
<fn id="n2"><p><xref ref-type="bibr" rid="B9">Desmangles</xref> notes in &#8220;African Interpretations of the Christian Cross in Vodun&#8221; that to Vodunists, the cross is not only a medium of communication with the boas but also the symbol through which one connects to cosmological principles which they personalize, &#8220;the zero-point at which the two worlds bisect&#8221; 23&#8211;24.</p></fn>
<fn id="n3"><p>Alongside the figure of the enslaved African and the fugitive <italic>cimarr&#243;n</italic>, the machete is also commonly associated with the <italic>j&#237;baro</italic>, an archetype of the Puerto Rican peasant and self-sufficient farmer. The term &#8220;<italic>macheteros</italic>&#8221; (machete-wielders) was later used in the 20th century by the Boricua Popular Army, a clandestine militant organization that campaigned for the independence of Puerto Rico from the United States.</p></fn>
<fn id="n4"><p><xref ref-type="bibr" rid="B42">Rodr&#237;guez-Silva</xref>, &#8220;Cimarr&#243;n and the Reordering,&#8221; 113.</p></fn>
<fn id="n5"><p><xref ref-type="bibr" rid="B42">Rodr&#237;guez-Silva</xref>, &#8220;Cimarr&#243;n and the Reordering,&#8221; 118.</p></fn>
<fn id="n6"><p>Qtd. in <xref ref-type="bibr" rid="B18">ife</xref>, <italic>Maroon Choreography</italic>, x&#8211;xi.</p></fn>
<fn id="n7"><p>Qtd. in <xref ref-type="bibr" rid="B18">ife</xref>, <italic>Maroon Choreography</italic>, ix.</p></fn>
<fn id="n8"><p><xref ref-type="bibr" rid="B18">ife</xref>, <italic>Maroon Choreography</italic>, 90.</p></fn>
<fn id="n9"><p><xref ref-type="bibr" rid="B46">Torres Saez</xref>, &#8220;Cocobal&#233;: Artes Marciales Africanas en la Bomba.&#8221;</p></fn>
<fn id="n10"><p><xref ref-type="bibr" rid="B8">Desch-Obi</xref>, <italic>Fighting for Honor</italic>, 174.</p></fn>
<fn id="n11"><p><xref ref-type="bibr" rid="B8">Desch-Obi</xref>, <italic>Fighting for</italic> Honor, 158.</p></fn>
<fn id="n12"><p><xref ref-type="bibr" rid="B35">Power-Sotomayor and Rivera</xref> in &#8220;Puerto Rican Bomba,&#8221; 15. Oral histories recounting the forced migration of enslaved Haitians are cited in <xref ref-type="bibr" rid="B40">Raquel Z. Rivera&#8217;s</xref> &#8220;New York Bomba: Puerto Ricans, Dominicans, and a Bridge Called Haiti.&#8221; For more information on inter-island migration between Haiti and Puerto Rico, see Francisco <xref ref-type="bibr" rid="B25">Moscoso</xref>, <italic>La revoluci&#243;n haitiana y Puerto Rico, 1789&#8211;1804</italic> (2023).</p></fn>
<fn id="n13"><p>In a <xref ref-type="bibr" rid="B37">Facebook</xref> post titled &#8220;Origen de la palabra Kokobal&#233;,&#8221; Xiorro outlines three possible translations for the term <italic>kokobal&#233;</italic>. The first, &#8220;The Dance of the Coco&#8221;, proposes that the word &#8220;coco&#8221; can refer both to the head (as in the expression &#8220;te voy a dar en el coco,&#8221; meaning &#8220;I&#8217;m going to hit you on the head&#8221;) and to &#8220;cocolo,&#8221; a term from Afro-Caribbean slang, and in this case, &#8220;bal&#233;&#8221; is associated with dance. The second, &#8220;The Combat of the Body&#8221;, comes from the Creole <italic>Ko Konba Le</italic>, connecting the term to Martinique and its stick-fighting game <italic>Konba Baton</italic>, as well as to Haiti, where <italic>Tir&#233; Baton</italic> is practiced, considered a &#8220;konba fizik&#8221; or physical combat. The third, &#8220;The Stick of the Koko&#8221;, derives from <italic>Koko Bwa Le</italic>, linking the term to the ritual stick <italic>koko macaco</italic> from Haitian Vodou, the stick-fighting game of Cura&#231;ao known as <italic>Kokomakaku</italic>, and the Caribbean palm <italic>Coco Macaco</italic> (<italic>Bactris Cubensis</italic>).</p></fn>
<fn id="n14"><p><xref ref-type="bibr" rid="B12">Gerstin</xref>, &#8220;Tangled Roots,&#8221; 25.</p></fn>
<fn id="n15"><p><xref ref-type="bibr" rid="B41">Roach</xref>, <italic>Cities of the Dead</italic>, 5.</p></fn>
<fn id="n16"><p><xref ref-type="bibr" rid="B14">Glissant</xref>, <italic>Poetics of Relation</italic>.</p></fn>
<fn id="n17"><p><xref ref-type="bibr" rid="B17">Hey-Col&#243;n</xref>, <italic>Channeling Knowledges</italic>, 18, 25.</p></fn>
<fn id="n18"><p><xref ref-type="bibr" rid="B16">Green and Svinth</xref>, <italic>Martial Arts of the World</italic>.</p></fn>
<fn id="n19"><p><xref ref-type="bibr" rid="B41">Roach</xref>, <italic>Cities of the Dead</italic>, 2.</p></fn>
<fn id="n20"><p><xref ref-type="bibr" rid="B14">Glissant</xref>, <italic>Caribbean Discourse</italic>, 64.</p></fn>
<fn id="n21"><p><xref ref-type="bibr" rid="B41">Roach</xref>, <italic>Cities of the Dead</italic>, 4.</p></fn>
<fn id="n22"><p><xref ref-type="bibr" rid="B30">Padilla Caraballo</xref>, &#8220;Kokobal&#233;, Wakanda, Woman King,&#8221; section 4. [Translation is my own.]</p></fn>
<fn id="n23"><p>Interview with Carlos &#8220;Xiorro&#8221; Padilla Caraballo, <xref ref-type="bibr" rid="B31">2023</xref>. Xiorro&#8217;s writing on <italic>kokobal&#233;</italic>, the origins of this combat dance, and the embodied archive of the Cepeda family can be found in his articles &#8220;Kokobal&#233;, the Afro-Puerto Rican Martial Art&#8221; and &#8220;Towards a history of Kokobal&#233;&#8221; in <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="http://CapoeiraHistory.com">CapoeiraHistory.com</ext-link>.</p></fn>
<fn id="n24"><p><xref ref-type="bibr" rid="B3">Baralt</xref>, <italic>Esclavos Rebeldes</italic>, 66.</p></fn>
<fn id="n25"><p>Puerto Rican nationalist Pedro Albizu Campos makes mention of the art of machete fencing, <italic>el arte de la esgrima</italic>, in one of his speeches: &#8220;How many know the machete fencing that every j&#237;baro knew, the stick fencing, the dagger fencing, the saber fencing, the foil fencing, the arts of self-defense? [&#8230;] They are internal disciplines that must be cultivated for a man to be free,&#8221; in <italic>Pedro Albizu Campos: obras escogidas</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B2">1975</xref>). [Translation is my own.]</p></fn>
<fn id="n26"><p><xref ref-type="bibr" rid="B23">Lowe</xref>, <italic>Intimacies of Four Continents</italic>.</p></fn>
<fn id="n27"><p><xref ref-type="bibr" rid="B21">Lebr&#243;n Ortiz</xref>, &#8220;Filosof&#237;a del cimarronaje,&#8221;149.</p></fn>
<fn id="n28"><p><xref ref-type="bibr" rid="B5">Browning</xref>, &#8220;Headspin,&#8221; 166.</p></fn>
<fn id="n29"><p><xref ref-type="bibr" rid="B39">Quintero Rivera</xref>, &#8220;Rural-Urban Dichotomy,&#8221; 129.</p></fn>
<fn id="n30"><p>Epithets disseminated by Antonio S. Pedreira in <italic>Insularismo: Ensayos de interpretaci&#243;n puertorrique&#241;a</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B32">1942</xref>).</p></fn>
<fn id="n31"><p><xref ref-type="bibr" rid="B35">Power-Sotomayor and Rivera</xref>, &#8220;Puerto Rican Bomba,&#8221; 13.</p></fn>
<fn id="n32"><p><italic>La Democracia</italic>. (<xref ref-type="bibr" rid="B19">Ponce, P.R.</xref>) 1890&#8211;1948, February 01, 1906, Image 1.</p></fn>
<fn id="n33"><p><xref ref-type="bibr" rid="B28">Padilla Caraballo</xref>, &#8220;Kokobal&#233;, Wakanda, Woman King,&#8221; section 3. [Translation is my own.]</p></fn>
<fn id="n34"><p><xref ref-type="bibr" rid="B35">Power-Sotomayor and Rivera</xref>, &#8220;Puerto Rican Bomba,&#8221; 14.</p></fn>
<fn id="n35"><p><xref ref-type="bibr" rid="B8">Desch-Obi</xref>, <italic>Fighting for Honor</italic>, 2.</p></fn>
<fn id="n36"><p><xref ref-type="bibr" rid="B15">Glissant</xref>, <italic>Poetics of Relation</italic>.</p></fn>
<fn id="n37"><p><xref ref-type="bibr" rid="B33">Power-Sotomayor</xref>, &#8220;Corporeal Sounding,&#8221; 712.</p></fn>
<fn id="n38"><p><xref ref-type="bibr" rid="B4">Barton</xref>, &#8220;Challenge for Puerto Rican Music,&#8221; 84.</p></fn>
<fn id="n39"><p><xref ref-type="bibr" rid="B6">Cartagena</xref>, &#8220;Introduction,&#8221; 3&#8211;4.</p></fn>
<fn id="n40"><p>Qtd. in <xref ref-type="bibr" rid="B6">Cartagena</xref>, &#8220;Introduction,&#8221; 4.</p></fn>
<fn id="n41"><p><xref ref-type="bibr" rid="B8">Desch-Obi</xref>, <italic>Fighting for Honor</italic>, 34.</p></fn>
<fn id="n42"><p>Interview with Carlos &#8220;Xiorro&#8221; <xref ref-type="bibr" rid="B29">Padilla Caraballo</xref>, 2023.</p></fn>
<fn id="n43"><p>Interview with Carlos &#8220;Xiorro&#8221; <xref ref-type="bibr" rid="B29">Padilla Caraballo</xref>, 2023.</p></fn>
<fn id="n44"><p>Adapted from Mayra Santos-Febres&#8217; assertion &#8220;El futuro es cimarronaje,&#8221; and ideas shared in her panels on Afrodescendence in Puerto Rico.</p></fn>
<fn id="n45"><p><xref ref-type="bibr" rid="B43">Soto Vega</xref>, &#8220;Puerto Rico Weathers the Storm,&#8221; 40.</p></fn>
<fn id="n46"><p>In a short video titled &#8220;Cocobale: The Forgotten Stick Fighting Dance of Puerto Rico,&#8221; Milteri Tucker Concepci&#243;n, founder and artistic director of the Bronx-based <italic>Bombazo Dance Company</italic>, collaborates with <italic>kokobalero</italic> Miguel Quijano to lead a group of New York City dancers in an embodied exploration of <italic>kokobal&#233;</italic>. Tucker Concepci&#243;n and her company have also performed at Congo Square in New Orleans.</p></fn>
<fn id="n47"><p><xref ref-type="bibr" rid="B28">Padilla Caraballo</xref>, &#8220;Kokobal&#233;, Wakanda, Woman King,&#8221; section 3. [Translation is my own.]</p></fn>
<fn id="n48"><p><xref ref-type="bibr" rid="B10">Emiljanowicz</xref>, &#8220;Cockfight to Polyrhythm,&#8221; 35.</p></fn>
<fn id="n49"><p><xref ref-type="bibr" rid="B45">Taller Tambuy&#233;</xref>, &#8220;Proyecto Kokobal&#233; y Taller Tambuy&#233;.&#8221;</p></fn>
<fn id="n50"><p><xref ref-type="bibr" rid="B33">Power-Sotomayor</xref>, &#8220;Corporeal Sounding,&#8221; 50.</p></fn>
<fn id="n51"><p><xref ref-type="bibr" rid="B1">Acevedo</xref>, &#8220;Puerto Rico&#8217;s new tipping point,&#8221; section 2.</p></fn>
<fn id="n52"><p><xref ref-type="bibr" rid="B44">Taller Tambuy&#233;</xref>. &#8220;Canci&#243;n sin miedo.&#8221;</p></fn>
<fn id="n53"><p><xref ref-type="bibr" rid="B11">Estudio 353</xref>, &#8220;La Cocobalera.&#8221;</p></fn>
<fn id="n54"><p>&#8220;I am the bomba of Mayag&#252;ez / Take off the blindfold so you may know / That with drums and kokobal&#233; / Today, the barrels belong to women,&#8221; in &#8220;La Cocobalera&#8221; written by Jamienette P&#233;rez Mercado. [Translation is my own.]</p></fn>
<fn id="n55"><p><xref ref-type="bibr" rid="B41">Roach</xref>, <italic>Cities of the Dead</italic>, 26.</p></fn>
<fn id="n56"><p>&#8220;On her head, she wears a crown of flowers / Around her neck, a necklace of thorns / A runaway fugitive, she fled to the mountain&#8230; to the cocobal&#233; / Cocobalera ganga mond&#233; / War cry of the paleras / Epiyey&#233; my Congo, epiyey&#233; my cocobal&#233;,&#8221; in &#8220;La Cocobalera&#8221; written by Jamienette P&#233;rez Mercado. [Translation is my own.]</p></fn>
<fn id="n57"><p><xref ref-type="bibr" rid="B41">Roach</xref>, <italic>Cities of the Dead</italic>, 27.</p></fn>
<fn id="n58"><p><xref ref-type="bibr" rid="B13">Gleason</xref>, &#8220;Oy&#225;,&#8221; 73.</p></fn>
<fn id="n59"><p><xref ref-type="bibr" rid="B27">Ol&#250;p&#242;n&#224; and Rey</xref>, <italic>&#210;r&#236;&#537;&#224; Devotion as World Religion</italic>, 4.</p></fn>
<fn id="n60"><p>Interview with Carlos &#8220;Xiorro&#8221; Padilla Caraballo, 2023.</p></fn>
<fn id="n61"><p><xref ref-type="bibr" rid="B41">Roach</xref>, <italic>Cities of the Dead</italic>, 31.</p></fn>
<fn id="n62"><p>&#8220;R&#237;o Grande de Lo&#237;za!&#8230; Great river. Great flood of tears. / The greatest of all our island&#8217;s tears / save those greater that come from the eyes / of my soul for my enslaved people.&#8221; [Translation by Jack Ag&#252;eros.]</p></fn>
<fn id="n63"><p><xref ref-type="bibr" rid="B24">Mel&#233;ndez-Badillo</xref>, &#8220;Mateo and Juana.&#8221; 114.</p></fn>
<fn id="n64"><p><xref ref-type="bibr" rid="B24">Mel&#233;ndez-Badillo</xref>, &#8220;Mateo and Juana,&#8221; 111&#8211;5.</p></fn>
<fn id="n65"><p><xref ref-type="bibr" rid="B33">Power-Sotomayor</xref>, &#8220;Corporeal Sounding,&#8221; 54.</p></fn>
<fn id="n66"><p><xref ref-type="bibr" rid="B38">Proyecto Kokobal&#233;</xref>, &#8220;Sobre la canci&#243;n Palo y Machete.&#8221; [Translation is my own.]</p></fn>
<fn id="n67"><p>&#8220;Stick and machete maroon / Stick and machete / Take the machete maroon / Revolution calls for us,&#8221; in <xref ref-type="bibr" rid="B36">Proyecto Kokobal&#233;</xref>. &#8220;Canci&#243;n: Palo Y Machete (En Vivo &#8211; Live).&#8221; [Translation is my own.]</p></fn>
</fn-group>
<sec>
<title>Author Biography</title>
<p><bold>Isabel Padilla Carlo</bold> is a dance scholar pursuing a Ph.D. in Performing and Media Arts at Cornell University. Her research interests lie at the intersection of performance and critical dance studies, particularly examining how crisis&#8212;understood in Puerto Rico not only as economic, but also environmental, migratory, and identificatory&#8212;is metabolized, interrogated, and contested through the performing body. Her sites of inquiry span the archipelago and the diaspora, inhabit proscenium stages as well as street protests, and move from the personal to the political.</p>
</sec>
<ref-list>
<title>Bibliography</title>
<ref id="B1"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Acevedo</surname>, <given-names>Nicole</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Puerto Rico&#8217;s New Tipping Point: Horrific Femicides Reignite Fight Against Gender Violence.&#8221;</article-title> <source>NBC News</source>, <month>May</month> <day>16</day>, <year>2021</year>. <uri>https://www.nbcnews.com/news/latino/puerto-rico-s-new-tipping-point-horrific-femicides-reignite-fight-n1267354</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B2"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Albizu Campos</surname>, <given-names>Pedro</given-names></string-name>. <source>Pedro Albizu Campos: obras escogidas</source>. <publisher-loc>San Juan, PR</publisher-loc>: <publisher-name>Editorial Jelofe</publisher-name>, <year>1975</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B3"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Baralt</surname>, <given-names>Guillermo A</given-names></string-name>. <source>Esclavos Rebeldes: Conspiraciones y Sublevaciones De Esclavos En Puerto Rico (1795&#8211;1873)</source>. <edition>1st</edition> ed. <publisher-loc>R&#237;o Piedras, PR</publisher-loc>: <publisher-name>Ediciones Hurac&#225;n</publisher-name>, <year>1981</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B4"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Barton</surname>, <given-names>Halbert</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;A Challenge For Puerto Rican Music: How To Build A Soberao For Bomba.&#8221;</article-title> <source>Centro Journal</source> <volume>16</volume>, no. <issue>1</issue> (<year>2004</year>): <fpage>68</fpage>&#8211;<lpage>89</lpage>. <italic>Redalyc</italic>. <uri>https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=37716106</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B5"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Browning</surname>, <given-names>Barbara</given-names></string-name>. <chapter-title>&#8220;Headspin: Capoeira&#8217;s Ironic Inversions.&#8221;</chapter-title> In <source>Everynight Life: Culture and Dance in Latin/o America</source>, edited by <string-name><given-names>Celeste Fraser</given-names> <surname>Delgado</surname></string-name> and <string-name><given-names>Jos&#233; Esteban</given-names> <surname>Mu&#241;oz</surname></string-name>, <fpage>65</fpage>&#8211;<lpage>92</lpage>. <publisher-loc>Durham, NC</publisher-loc>: <publisher-name>Duke University Press</publisher-name>, <year>1997</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B6"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Cartagena</surname>, <given-names>Juan</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Introduction.&#8221;</article-title> <source>Revista Guiro y Maraca</source> <volume>5</volume>, no. <issue>1</issue> (<year>2001</year>): <fpage>1</fpage>&#8211;<lpage>4</lpage>. Segunda Quimbamba Folkloric Center. <uri>https://segundaquimbamba.org/wp-content/uploads/2014/04/volume-5-no-1.pdf</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B7"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>De Burgos</surname>, <given-names>Julia</given-names></string-name>. <source>Song of the Simple Truth: Obra po&#233;tica completa</source>. <publisher-loc>Willimantic, CT</publisher-loc>: <publisher-name>Curbstone Press</publisher-name>, <year>1997</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B8"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Desch-Obi</surname>, <given-names>M. Thomas J.</given-names></string-name> <source>Fighting for Honor: The History of African Martial Art Traditions in the Atlantic World</source>. <publisher-loc>Columbia, SC</publisher-loc>: <publisher-name>University of South Carolina Press</publisher-name>, <year>2008</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B9"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Desmangles</surname>, <given-names>Leslie Gerald</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;African Interpretations of the Christian Cross in Vodun.&#8221;</article-title> <source>Sociological Analysis</source> <volume>38</volume>, no. <issue>1</issue> (<year>1977</year>): <fpage>13</fpage>&#8211;<lpage>24</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.2307/3709833</pub-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B10"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Emiljanowicz</surname>, <given-names>Paul</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;From &#8216;Cockfight&#8217; to Polyrhythm: Writing Difference on the Island of Hispaniola.&#8221;</article-title> <source>Small Axe</source> <volume>23</volume>, no. <issue>1</issue> (<elocation-id>58</elocation-id>) (<month>March</month> <day>1</day>, <year>2019</year>): <fpage>35</fpage>&#8211;<lpage>50</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1215/07990537-7374430</pub-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B11"><mixed-citation publication-type="webpage"><collab>Estudio 353</collab>. <article-title>&#8220;La Cocobalera (Video Oficial).&#8221;</article-title> <source>YouTube</source>, <month>May</month> <day>2</day>, <year>2021</year>. <uri>https://youtu.be/U55YW-FLQL0?si=3mqrB4NqgLeKdqOW</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B12"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Gerstin</surname>, <given-names>Julian</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Tangled Roots: Kalenda and Other Neo-African Dances in the Circum-Caribbean.&#8221;</article-title> <source>NWIG: New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids</source> <volume>78</volume>, no. <issue>1/2</issue> (<year>2004</year>): <fpage>5</fpage>&#8211;<lpage>41</lpage>. <uri>http://www.jstor.org/stable/41850294</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B13"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Gleason</surname>, <given-names>Judith</given-names></string-name>. <source>Oya: In Praise of the Goddess</source>. <publisher-loc>Boston, MA</publisher-loc>: <publisher-name>Shambhala</publisher-name>, <year>1987</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B14"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Glissant</surname>, <given-names>&#201;douard</given-names></string-name>. <source>Caribbean Discourse: Selected Essays</source>. <publisher-loc>Charlottesville, VA</publisher-loc>: <publisher-name>University Press of Virginia</publisher-name>, <year>1989</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B15"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Glissant</surname>, <given-names>&#201;douard</given-names></string-name>. <source>Poetics of Relation</source>. <publisher-loc>Ann Arbor, MI</publisher-loc>: <publisher-name>University of Michigan Press</publisher-name>, <year>1997</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B16"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Green</surname>, <given-names>Thomas A.</given-names></string-name> and <string-name><given-names>Joseph R.</given-names> <surname>Svinth</surname></string-name>, <source>Martial Arts of the World: An Encyclopedia of History and Innovation</source>. <publisher-loc>Santa Barbara, CA</publisher-loc>: <publisher-name>Bloomsbury Academic</publisher-name>, <year>2010</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B17"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Hey-Col&#243;n</surname>, <given-names>Rebeca L</given-names></string-name>. <source>Channeling Knowledges: Water and Afro-Diasporic Spirits in Latinx and Caribbean Worlds</source>. <publisher-loc>Austin, TX</publisher-loc>: <publisher-name>University of Texas Press</publisher-name>, <year>2023</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B18"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>ife</surname>, <given-names>fahima</given-names></string-name>. <source>Maroon Choreography</source>. <publisher-loc>Durham, NC</publisher-loc>: <publisher-name>Duke University Press</publisher-name>, <year>2021</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B19"><mixed-citation publication-type="webpage"><collab>La Democracia (Ponce, P.R.) 1890&#8211;1948</collab>. <article-title>&#8220;February 1, 1906,&#8221; Image 1</article-title>. <month>February</month> <day>1</day>, <year>1906</year>. <source>Chronicling America</source>. <uri>https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn90070270/1906-02-01/ed-1/seq-1</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B20"><mixed-citation publication-type="webpage"><collab>La Democracia (Ponce, P.R.) 1890&#8211;1948</collab>. <article-title>&#8220;January 5, 1906,&#8221;</article-title> Image 5. <month>January</month> <day>5</day>, <year>1906</year>. <source>Chronicling America</source>. <uri>https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn90070270/1906-01-05/ed-1/seq-5</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B21"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Lebr&#243;n Ortiz</surname>, <given-names>Pedro</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Teorizando una filosof&#237;a del cimarronaje.&#8221;</article-title> <source>Tabula Rasa</source> <volume>35</volume> (<year>2020</year>): <fpage>133</fpage>&#8211;<lpage>156</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.25058/20112742.n35.06</pub-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B22"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Lepecki</surname>, <given-names>Andr&#233;</given-names></string-name>. <source>Exhausting Dance: Performance and the Politics of Movement</source>. <publisher-loc>London</publisher-loc>: <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2006</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B23"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Lowe</surname>, <given-names>Lisa</given-names></string-name>. <source>The Intimacies of Four Continents</source>. <publisher-loc>Durham, NC</publisher-loc>: <publisher-name>Duke University Press</publisher-name>, <year>2015</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B24"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Mel&#233;ndez-Badillo</surname>, <given-names>Jorell A</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Mateo and Juana: Racial Silencing, Epistemic Violence, and Counterarchives in Puerto Rican Labor History.&#8221;</article-title> <source>International Labor and Working-Class History</source> <volume>96</volume> (<month>October</month> <year>2019</year>): <fpage>103</fpage>&#8211;<lpage>121</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1017/S0147547919000188</pub-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B25"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Moscoso</surname>, <given-names>Francisco</given-names></string-name>. <source>La revoluci&#243;n haitiana y Puerto Rico, 1789&#8211;1804</source>. <publisher-loc>San Juan, PR</publisher-loc>: <publisher-name>Editora Educaci&#243;n Emergente</publisher-name>, <year>2023</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B26"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Moten</surname>, <given-names>Fred</given-names></string-name>. <source>Black and Blur</source>. <publisher-loc>Durham, NC</publisher-loc>: <publisher-name>Duke University Press</publisher-name>, <year>2017</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B27"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Ol&#250;p&#242;n&#224;</surname>, <given-names>Jacob</given-names></string-name> and <string-name><given-names>Terry</given-names> <surname>Rey</surname></string-name>. <source>&#210;r&#236;s&#224; Devotion as World Religion: The Globalization of Yor&#249;b&#225; Religious Culture</source>. <publisher-loc>Madison, WI</publisher-loc>: <publisher-name>University of Wisconsin Press</publisher-name>, <year>2008</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B28"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Padilla Caraballo</surname>, <given-names>Carlos</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;El Kokobal&#233;, Wakanda y the Woman King.&#8221;</article-title> <source>80grados+</source>, <month>February</month> <day>8</day>, <year>2023</year>. <uri>https://www.80grados.net/el-kokobale-wakanda-y-the-woman-king/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B29"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Padilla Caraballo</surname>, <given-names>Carlos</given-names></string-name> <article-title>&#8220;Xiorro&#8221;</article-title>. Interview and email message to author, <month>Oct</month> <day>21</day>, <year>2023</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B30"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Padilla Caraballo</surname>, <given-names>Carlos</given-names></string-name> <article-title>&#8220;Xiorro&#8221;. &#8220;Kokobal&#233;, the Afro-Puerto Rican Martial Art,&#8221;</article-title> <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="http://CapoeiraHistory.com">CapoeiraHistory.com</ext-link>, <month>April</month> <day>4</day>, <year>2025</year>. <uri>https://capoeirahistory.com/kokobale-the-afro-puerto-rican-martial-art/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B31"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Padilla Caraballo</surname>, <given-names>Carlos</given-names></string-name> <article-title>&#8220;Xiorro&#8221;. &#8220;Towards a History of Kokobal&#233;.&#8221;</article-title> <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="http://CapoeriaHistory.com"><italic>CapoeriaHistory.com</italic></ext-link>, <month>May</month> <day>1</day>, <year>2025</year>. <uri>https://capoeirahistory.com/towards-a-history-of-kokobale/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B32"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Pedreira</surname>, <given-names>Antonio S</given-names></string-name>. <source>Insularismo: Ensayos de Interpretaci&#243;n Puertorrique&#241;a</source>. <publisher-loc>San Juan, PR</publisher-loc>: <publisher-name>Biblioteca de autores puertorrique&#241;os</publisher-name>, <year>1942</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B33"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Power-Sotomayor</surname>, <given-names>Jade</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Corporeal Sounding: Listening to Bomba Dance, Listening to Puertorrique&#241;xs.&#8221;</article-title> <source>Performance Matters</source> <volume>6</volume>, no. <issue>2</issue> (<year>2023</year>): <fpage>43</fpage>&#8211;<lpage>59</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.7202/1075798ar</pub-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B34"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Power-Sotomayor</surname>, <given-names>Jade</given-names></string-name>. <chapter-title>&#8220;From Soberao to Stage: Afro&#8211;Puerto Rican Bomba and the Speaking Body.&#8221;</chapter-title> In <source>The Oxford Handbook of Dance and Theater</source>, edited by <string-name><given-names>Nadine</given-names> <surname>George-Graves</surname></string-name>, <fpage>706</fpage>&#8211;<lpage>728</lpage>. <publisher-loc>Oxford, UK</publisher-loc>: <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>, <year>2015</year>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1093/oxfordhb/9780199917495.013.30</pub-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B35"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Power-Sotomayor</surname>, <given-names>Jade</given-names></string-name>, and <string-name><given-names>Pablo Luis</given-names> <surname>Rivera</surname></string-name>. <article-title>&#8220;Puerto Rican Bomba: Syncopating Bodies, Histories, and Geographies.&#8221;</article-title> <source>CENTRO: Journal of the Center for Puerto Rican Studies</source> <volume>31</volume>, no. <issue>2</issue> (<month>June</month> <year>2019</year>): <fpage>5</fpage>&#8211;<lpage>39</lpage>. <uri>https://research.ebsco.com/linkprocessor/plink?id=42cfdc46-8685-338f-b3a1-0c99a60d4f39</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B36"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><given-names>Proyecto</given-names> <surname>Kokobal&#233;</surname></string-name>. <article-title>&#8220;Canci&#243;n: Palo Y Machete (En Vivo &#8211; Live).&#8221;</article-title> <source>YouTube</source>, <month>April</month> <day>1</day>, <year>2022</year>. <uri>https://youtu.be/_ahLGHH7krA?si=Eoh_8HOybRo9oDtu</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B37"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><given-names>Proyecto</given-names> <surname>Kokobal&#233;</surname></string-name>. <article-title>&#8220;Origen de la palabra Kokobal&#233;.&#8221;</article-title> <source>Facebook</source>, <month>July</month> <day>20</day>, <year>2020</year>. <uri>https://www.facebook.com/permalink.php/?id=461315147993422&amp;story_fbid=729002471224687</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B38"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><given-names>Proyecto</given-names> <surname>Kokobal&#233;</surname></string-name>. <article-title>&#8220;Sobre la canci&#243;n Palo y Machete.&#8221;</article-title> <source>Facebook</source>, <month>April</month> <day>2</day>, <year>2022</year>. <uri>https://www.facebook.com/100071892134124/posts/1152890822169181/</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B39"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Quintero Rivera</surname>, <given-names>Angel G</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;The Rural-Urban Dichotomy in the Formation of Puerto Rico&#8217;s Cultural Identity.&#8221;</article-title> <source>Nieuwe West-Indische Gids / New West Indian Guide</source> <volume>61</volume>, no. <issue>3/4</issue> (<year>1987</year>): <fpage>127</fpage>&#8211;<lpage>44</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B40"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Rivera</surname>, <given-names>Raquel Z</given-names></string-name>. <chapter-title>&#8220;New York Bomba: Puerto Ricans, Dominicans, and a Bridge Called Haiti.&#8221;</chapter-title> In <source>The Afro-Latin@ Reader: History and Culture in the United States</source>, edited by <string-name><given-names>Miriam Jim&#233;nez</given-names> <surname>Rom&#225;n</surname></string-name> and <string-name><given-names>Juan</given-names> <surname>Flores</surname></string-name>, <fpage>441</fpage>&#8211;<lpage>47</lpage>. <publisher-loc>Durham, NC</publisher-loc>: <publisher-name>Duke University Press</publisher-name>, <year>2010</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B41"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Roach</surname>, <given-names>Joseph</given-names></string-name>. <chapter-title>&#8220;Introduction: History, Memory, and Performance.&#8221;</chapter-title> In <source>Cities of the Dead: Circum-Atlantic Performance</source>, <fpage>1</fpage>&#8211;<lpage>31</lpage>. <publisher-loc>New York</publisher-loc>: <publisher-name>Columbia University Press</publisher-name>, <year>1996</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B42"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Rodr&#237;guez-Silva</surname>, <given-names>Ileana M</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Cimarr&#243;n and the Reordering of the Living World.&#8221;</article-title> <source>Small Axe: A Caribbean Journal of Criticism</source> <volume>27</volume>, no. <issue>2</issue> (<elocation-id>71</elocation-id>) (<year>2023</year>): <fpage>110</fpage>&#8211;<lpage>21</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1215/07990537-10795279</pub-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B43"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Soto Vega</surname>, <given-names>Karrieann</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Puerto Rico Weathers the Storm: Autogesti&#243;n as a Coalitional Counter-Praxis of Survival.&#8221;</article-title> <source>Feral Feminisms</source> <volume>9</volume> (<season>Fall</season> <year>2029</year>): <fpage>40</fpage>&#8211;<lpage>55</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B44"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><given-names>Taller</given-names> <surname>Tambuy&#233;</surname></string-name>. <article-title>&#8220;Canci&#243;n Sin Miedo: Barrileras del 8M, Puerto Rico.&#8221;</article-title> <source>YouTube</source>, <month>August</month> <day>6</day>, <year>2021</year>. <uri>https://youtu.be/XpIHH_jShcI?feature=shared</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B45"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><given-names>Taller</given-names> <surname>Tambuy&#233;</surname></string-name>. <article-title>&#8220;Proyecto Kokobal&#233; Y Taller Tambuy&#233;.&#8221;</article-title> <source>YouTube</source>, <month>July</month> <day>11</day>, <year>2019</year>. <uri>https://youtu.be/WPXBXuU3znc?si=RLfYSapSXHp3RZYv</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B46"><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><surname>Torres Saez</surname>, <given-names>Carlos</given-names></string-name>. <article-title>&#8220;Cocobal&#233;: Artes Marciales Africanas en la Bomba.&#8221;</article-title> <source>Revista Guiro y Maraca</source> <volume>5</volume>, no. <issue>1</issue> (<year>2001</year>): <fpage>9</fpage>&#8211;<lpage>16</lpage>. Segunda Quimbamba Folkloric Center. <uri>https://segundaquimbamba.org/wp-content/uploads/2014/04/volume-5-no-1.pdf</uri>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>