<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<article xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="JATS-journalpublishing1-mathml3.xsd" dtd-version="1.2" article-type="Research Article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher">mp</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Music and Politics</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub"></issn>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">8034</article-id>
<article-id pub-id-type="manuscript">mp-19-rogers.docx</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.3998/mp.8034</article-id>
<title-group>
<article-title>Play It Again, Yvonne: Lef&#x00E9;bure and Radio Performance as an Embodied Technology of Resistance, Hope, and Friendship During World War II</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<contrib-id contrib-id-type="orcid">0000-0003-1268-3526</contrib-id>
<name><surname>Rogers</surname><given-names>Jillian C.</given-names></name>
<email>rogers.jillian.c@gmail.com</email>
<aff id="aff1"><institution>University of Florida</institution></aff>
<xref ref-type="bio" rid="bio1"/>
</contrib>
</contrib-group>
<pub-date><day>7</day><month>25</month><year>2025</year></pub-date>
<volume>19</volume>
<issue>2</issue>
<issue-title>Spring 2025</issue-title>
<history>
<date date-type="received"><day></day><month></month><year></year></date>
<date date-type="rev-recd"><day></day><month></month><year></year></date>
<date date-type="accepted"><day></day><month></month><year></year></date></history><permissions>
<license><license-p>CC BY-NC-ND 4.0</license-p></license>
</permissions>
<abstract id="ABS1">
<p id="P1">This article reveals how virtuoso French pianist Yvonne Lef&#x00E9;bure employed radio as a socio-emotional and a political technology during and after World War II. I examine letters, contracts, and radio broadcast scripts in Lef&#x00E9;bure&#x2019;s vast but virtually untouched Parisian archive at the Biblioth&#x00E8;que Musicale LaGrange-Fleuret that show that Lef&#x00E9;bure, her friends, and family members understood her radio performances as means to remain close to her despite the war&#x2019;s disruptions. Analysis of period and secondary sources frame radio as not only a highly politicized media technology, but also a deeply imaginative, connective, and embodied one. In addition, study of Lef&#x00E9;bure&#x2019;s performance choices provides additional context for reading Lef&#x00E9;bure&#x2019;s acrobatic performance style&#x2014;often described as &#x201C;risky&#x201D; by her contemporaries&#x2014;as a manifestation of her French Resistance politics. My reading of Lef&#x00E9;bure&#x2019;s wartime and immediately postwar radio performances draws on trauma studies as well in suggesting that these performances offered Lef&#x00E9;bure opportunities to &#x201C;do something&#x201D;&#x2014;to complete a &#x201C;survivor mission,&#x201D; in the words of Judith Herman&#x2014;during World War II&#x2019;s years of upheaval and trauma. Ultimately, the attention paid to Lef&#x00E9;bure in this article highlights the political and social significance of radio-broadcast piano performances during the war, while also locating a musical modality for performing resistance and survival that goes beyond the performance of &#x201C;musical contraband&#x201D; that has come to be how many musicologists have identified French Resistance musicians and their politics.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<kwd>piano performance</kwd>
<kwd>radio</kwd>
<kwd>embodiment</kwd>
<kwd>World War II</kwd>
<kwd>France</kwd>
<kwd>Yvonne Lef&#x00E9;bure</kwd>
<kwd>resistance</kwd>
<kwd>trauma</kwd>
</kwd-group>
<funding-group />
<counts>
<fig-count count="0" />
</counts>
<custom-meta-group>
<custom-meta id="competing-interest">
<meta-name></meta-name>
<meta-value></meta-value>
</custom-meta>
</custom-meta-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>In 1943, Suzanne Cherbonnel-Prel wrote to her teacher, the virtuoso French pianist Yvonne Lef&#x00E9;bure, declaring that &#x201C;your radio broadcasts of the last two weeks give us the great joy of works splendidly performed and of your dear presence from afar.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn1"><sup>1</sup></xref> This letter is one of many in Lef&#x00E9;bure&#x2019;s vast and largely unexplored archive in Paris&#x2019;s Biblioth&#x00E8;que Musicale LaGrange-Fleuret that emphasizes how the pianist&#x2019;s radio broadcasts functioned as a way for her students, family, and friends to stay in touch with her during the turbulent years of World War II. As I worked through these archival materials a story began to emerge: Lef&#x00E9;bure fled occupied Paris in 1940, travelling to a small town near the Spanish border, Perpignan, where she lived with her Dutch-born French-Jewish partner&#x2014;musicologist and conductor Fred Goldbeck&#x2014;and her mother. Further occupation of France necessitated Goldbeck&#x2019;s exile in Spain and Lef&#x00E9;bure&#x2019;s in the small, southeastern French town of Dieulefit. Throughout these years, Lef&#x00E9;bure continued to perform at home, on the radio, and very occasionally in public performances.</p>
<p>While little-discussed today, Lef&#x00E9;bure was one of the most distinguished musicians of her time, as well as an outspoken critic of the Nazi Occupation of France, although this has never been addressed in existing scholarship. This lacuna is due in part to the fact that, during World War II, many French Resistance musicians argued for the importance of what they called &#x201C;musical contraband&#x201D;&#x2014;composing pieces that included quotations of French nationalistic songs or performing banned music in small, clandestine concerts. As a result, the study of musical contraband has been one of the main modes of scholarly analysis of French Resistance musicians&#x2019; wartime activities and politics.<xref ref-type="fn" rid="fn2"><sup>2</sup></xref> The relative erasure of Lef&#x00E9;bure&#x2019;s performances and wartime activities as expressing resistance politics mirrors the larger, more general erasure of French women&#x2019;s contributions to the Resistance, as numerous feminist historians have pointed out.<xref ref-type="fn" rid="fn3"><sup>3</sup></xref> Taking these historians&#x2019; observations about the everyday, often surreptitious ways that French women contributed to resisting the occupation, I argue in what follows that Lef&#x00E9;bure&#x2019;s performances, and particularly her very public radio performances, offer another window into how French musicians performed their resistance and simultaneously offered hope and communion to listeners.</p>
<p>In this article, I demonstrate that Lef&#x00E9;bure and those in her social circle understood her radio performances as both political and embodied socio-emotional enactments of resistance, hope, and connection, amidst the uncertainty and often traumatic circumstances of World War II. Analysis of Lef&#x00E9;bure&#x2019;s extensive correspondence during the war provides a window into her emotional life during the war, as well as the emotional lives of her friends, colleagues, family members, and students. Lef&#x00E9;bure&#x2019;s correspondence and writings, as well as guides to radio programming, read alongside primary and secondary sources that theorize and contextualize the political, embodied, and affective aspects of radio in interwar and wartime contexts, also demonstrate the fraught nature as well as the importance of radio for a wide range of people, including Lef&#x00E9;bure, during these distressing years. Lef&#x00E9;bure&#x2019;s performance choices are especially important to understanding her role as a resistance musician. In addition to analyzing where and when she chose to perform publicly, whether live or on the radio, I examine the repertoire that she performed and the performers with whom she collaborated, both of which demonstrate her resistance to Nazi occupation, if understood within the broader context of her political affiliations. Moreover, Lef&#x00E9;bure employed an idiosyncratic, acrobatic, and challenging approach to performance at the keyboard&#x2014;a performance style that has been described by colleagues and students as &#x201C;risky&#x201D;&#x2014;that can be conceptualized as a performance of risk, survival, and, ultimately, resistance and hope. Although, in his preface to <italic>La vie musicale &#x00E0; Paris sous l&#x2019;Occupation</italic>, historian Henry Rousso states that &#x201C;In fact, it is not sure that there has been an interpretation &#x2018;p&#x00E9;tainiste&#x2019; or &#x2018;r&#x00E9;sistante&#x2019; [sic] of Chopin&#x201D;&#x2014;a reference to the inability of instrumental music and its performance to have been political in World War II-era France&#x2014;I would disagree.<xref ref-type="fn" rid="fn4"><sup>4</sup></xref> Lef&#x00E9;bure&#x2019;s wartime activities and performances suggest that it is indeed possible to understand instrumental musical performance as politically inflected.</p>
<p>Ultimately, I contend that Lef&#x00E9;bure&#x2019;s radio performances were multi-faceted experiences for her as well as for her listeners: as has been the case for many people who have experienced trauma, these radio performances enabled her to <italic>do something&#x2014;</italic>to enact what trauma theorist Judith Herman has called a &#x201C;survivor mission&#x201D;&#x2014;with the fear and anxiety she was experiencing that might help her, her loved ones, and her resistance-aligned listeners survive the Second World War&#x2019;s years of upheaval, uncertainty, trauma, and loss.</p>
<sec id="S1">
<title>Lef&#x00E9;bure and Her Loved Ones: Turmoil and Trauma</title>
<p>Although the Holocaust has rightly been the focus of trauma studies scholars working on World War II&#x2014;especially since trauma studies as a subfield emerged from and remains deeply connected to Holocaust studies<xref ref-type="fn" rid="fn5"><sup>5</sup></xref>&#x2014; numerous aspects of the conflict in France contributed to cultural and collective, as well as individual and psychological trauma. Henry Rousso has written about what he terms the &#x201C;Vichy syndrome&#x201D;: &#x201C;a diverse set of symptoms whereby the trauma of the Occupation, and particularly that trauma resulting from internal divisions within France, reveals itself in political, social, and cultural life.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn6"><sup>6</sup></xref> For Rousso, the collective trauma expressed in his idea of &#x201C;the Vichy syndrome&#x201D; has to do with collective historical memory of the events and circumstances of the occupation: &#x201C;the civil war, and particularly the inception, influence, and acts of the Vichy regime, played an essential if not primary role in the difficulties that the people of France have faced in reconciling themselves to their history.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn7"><sup>7</sup></xref></p>
<p>For many people living in France in the 1930s and 1940s, the internal divisions Rousso details were but a part of an especially traumatic era. In their testimonies and memoirs, French citizens who were not deployed but living in France report that the first days of the German Occupation of Paris were extremely distressing.<xref ref-type="fn" rid="fn8"><sup>8</sup></xref> Everyday wartime circumstances resulted in cultural, collective, and personal trauma as well. Food shortages were a fact of daily life for just about everyone (except farmers living in rural areas), which many people mention as one of their most prominent memories of the war years.<xref ref-type="fn" rid="fn9"><sup>9</sup></xref> Jews and members of the Resistance lived in near-constant states of fear for much of the war; being the target or witness of violence against Jews and <italic>r&#x00E9;sistant(e)s</italic> was a fact of life for many.<xref ref-type="fn" rid="fn10"><sup>10</sup></xref> Those who were sent to prisons and concentration camps in France like Drancy, Gurs, and Fresnes, or in Germany and Poland, such as Auschwitz, Buchenwald, Dachau, and Ravensbr&#x00FC;ck, if they survived, returned extremely traumatized.<xref ref-type="fn" rid="fn11"><sup>11</sup></xref> Additionally, the loss of daily ways of life, of living spaces, and of belongings was another contributor to long-lasting trauma; here again, Jews and <italic>r&#x00E9;sistant(e)s</italic> were especially in danger of having their apartments usurped and their belongings&#x2014;including many cherished family memories&#x2014;stolen or destroyed by German Occupiers.<xref ref-type="fn" rid="fn12"><sup>12</sup></xref> Moreover, the need to flee, to hide, and to remain in exile took psychological tolls on those who were forced to leave their homes during the war.<xref ref-type="fn" rid="fn13"><sup>13</sup></xref> The liberation of France did not put an end to traumatic experiences: between the <italic>&#x00E9;puration</italic>&#x2014;the political movement to punish those who had collaborated with the Germans&#x2014;and being forced to attempt to return to &#x201C;normal life&#x201D; after living in camps or being involved in the <italic>R&#x00E9;sistance</italic>, many people struggled emotionally, psychologically, and physically.<xref ref-type="fn" rid="fn14"><sup>14</sup></xref></p>
<p>Like many living in France between 1939 and 1945, Yvonne Lef&#x00E9;bure and Fred Goldbeck lived in near-constant states of uncertainty and anxiety. Their prolific correspondence reveals that, starting in 1939, they were frequently abreast of the news of Hitler&#x2019;s invasions throughout Europe and became increasingly fearful for themselves, their friends, their families, and their homelands. In a letter postmarked October 5, 1939, Lef&#x00E9;bure wrote to Goldbeck about the emotional and physical effects of her anxiety:</p>
<p><disp-quote>
<p>Not very well going, the old Puss [Goldbeck&#x2019;s pet name for her]. Recalcitrant stomach, pains that emerge dully from the lower kidneys &#x2026; head a bit tired. Not great. Nothing worrying, simply a bout of physical depression. We wait, we&#x2019;re always waiting! Sometimes I surprise myself in hoping for a &#x201C;miracle&#x201D; that will stop everything &#x2026; [that] we would &#x201C;wake up&#x201D;!<xref ref-type="fn" rid="fn15"><sup>15</sup></xref> </p>
</disp-quote></p>
<p>Later in the same letter, Lef&#x00E9;bure made clear the source of her anguish:</p>
<p><disp-quote>
<p>We don&#x2019;t want to admit that we have embarked on months, maybe years, of this same history. We don&#x2019;t want to be unhappy. Oh, human egotism that goes against the most obvious rationale. Enough! Let&#x2019;s wait for Saturday. They tell us that Hitler will speak of the war beginning, without a doubt, afterwards. In waiting, he continues the war of nerves.<xref ref-type="fn" rid="fn16"><sup>16</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>In referring to &#x201C;this same history&#x201D; in her letter to Goldbeck, Lef&#x00E9;bure acknowledged the role that the traumas of World War I played in many French citizens&#x2019; emotional responses to German invasion in 1940.<xref ref-type="fn" rid="fn17"><sup>17</sup></xref></p>
<p>Even prior to Hitler&#x2019;s declaration of war on France, Lef&#x00E9;bure and Goldbeck lived with the insecurity of not knowing where they would go if, in fact, the seemingly inevitable war began. Lef&#x00E9;bure, who, in the year immediately before the war was splitting her time between Paris and the coastal town of Les Sables d&#x2019;Olonne, just south of Nantes, wrote to Goldbeck about her concerns that her aging mother wanted to live in Paris, possibly even while bombs fell on the city.<xref ref-type="fn" rid="fn18"><sup>18</sup></xref> Once Paris fell to Nazi occupation on June 22, 1940, Lef&#x00E9;bure made the move with her mother to the small town of Perpignan, between Marseille and the Spanish border less than 40 kilometers away.<xref ref-type="fn" rid="fn19"><sup>19</sup></xref></p>
<p>Throughout their stay in Perpignan, the Lef&#x00E9;bures and Goldbeck spent much time wrestling with not only whether to leave France, but also whether it would be possible for them to move to the United States, where Yvonne Lef&#x00E9;bure&#x2019;s close friend and Paris Conservatoire colleague Marthe Morhange-Motchane had moved during the war&#x2019;s first year. Goldbeck&#x2019;s Jewish heritage necessitated that he leave France, especially after French Jews began being deported to concentration camps in spring and summer of 1942. Thankfully, the couple was able to arrange for his mother&#x2019;s travel to the United States that spring. However, travel outside of France was not as easy for Lef&#x00E9;bure, her family&#x2014;including her mother and brother&#x2014;and Goldbeck. Lef&#x00E9;bure&#x2019;s letters to Morhange-Motchane from 1942 detail the challenges that Lef&#x00E9;bure and her loved ones faced during this time: the many long visa applications with often confounding requirements, confusions, and decisions; the shortage of places available on ships travelling to the US; and the family&#x2019;s lack of funding to reserve seats when they were available. The family often had to borrow money from friends abroad for visa applications and the ship reservations, only to have the application or reservation fall through at the last minute, resulting in the need to request additional funds.</p>
<p>On top of these logistical headaches, Lef&#x00E9;bure confessed to Morhange-Motchane the emotional toll of vacillating between whether to go or not go, to go with Fred or to go alone, or to go with her mother or leave her mother alone in France. Lef&#x00E9;bure details the arguing and the indecision that pervaded the household in spring 1942, writing to Morhange-Motchane in April after an altercation between Madame Lef&#x00E9;bure and Fred about travel plans, that</p>
<p><disp-quote>
<p>I am completely stunned and upset by this return of the situation. Three days ago I thought I was going to see the big departure [of Freddy] on Tuesday and today I see myself, me, leaving. I don&#x2019;t know how my nerves are keeping up still in the midst of all these emotions, these uncertainties, this suffering that I see alternately on the face of one and the other. I am not yet able to realize this departure (and in actuality it&#x2019;s not a done deal yet) but I believe that I have acted as if I must do it. Despite my grief still at the idea of leaving Maman. I will still shed many tears. But it&#x2019;s the fate of both of us to be torn apart.<xref ref-type="fn" rid="fn20"><sup>20</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>And in May 1942, Lef&#x00E9;bure wrote to Morhange-Motchane about how &#x201C;all these complications, these alternatives&#x2014;we leave, we don&#x2019;t leave, put me in certain moments into a state of terrifying depression.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn21"><sup>21</sup></xref></p>
<p>The angst of current separation&#x2014;as well as the thought of possible separation&#x2014;from loved ones only increased Lef&#x00E9;bure&#x2019;s anxiety, depression, and terror. For Lef&#x00E9;bure, Goldbeck, and their friends and family, this separation was of various kinds: physical exile within France&#x2019;s borders, the separation between loved ones in France and the United States, and separation due to the extraordinary sluggishness of the mail service, which sometimes delayed letters for weeks or months and, in other instances, prevented mail from arriving altogether. In addition to the Lef&#x00E9;bures and Goldbeck missing their friends, family, and loved ones who had stayed in Paris or gone abroad, they also missed their surroundings in Paris, which Madame Lef&#x00E9;bure seems to have felt acutely, according to Yvonne&#x2019;s letters. Lef&#x00E9;bure and Goldbeck became separated by the Franco-Spanish border during 1943 and 1944, when Goldbeck went into exile in Spain. In April [1943], he writes to his fianc&#x00E9;e about his emotional state while in exile: &#x201C;I cannot call this a nightmare, it&#x2019;s rather a sort of moral catalepsy, with this kind of extreme nervousness that, like stage fright, slows me down rather than agitates me.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn22"><sup>22</sup></xref> At around the same time that Goldbeck moved to Spain, Lef&#x00E9;bure and her mother arrived at Les Brises&#x2014;an estate in the small, largely Resistance town of Dieulefit&#x2014;at the invitation of her close friend, Isabelle Brunschwig, who was exiled at the house with her family due to their Jewish heritage.<xref ref-type="fn" rid="fn23"><sup>23</sup></xref> As Isabelle Brunschwig&#x2019;s nephew, Pierre Vidal-Naquet, whose parents had been sent to concentration camps and killed after the gestapo arrested them in Marseille in 1943, remembered in 1988, &#x201C;My aunt Isabelle Brunschwig had taken the initiative to move [Yvonne Lef&#x00E9;bure] to Dieulefit with her mother. This choice saved the lives of them both.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn24"><sup>24</sup></xref> The slowness of the postal service was worrying for Lef&#x00E9;bure to the point that she and her correspondents began numbering their letters to one another so that they would know which had arrived and in which order they should read them. Moreover, Lef&#x00E9;bure frequently revealed in her letters the stress that the postal service caused her, writing, for example, to Morhange-Motchane in July 1942 that &#x201C;these silences terrify me, this absence of communication.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn25"><sup>25</sup></xref></p>
<p>Analysis of Lef&#x00E9;bure&#x2019;s wartime correspondence with loved ones like Goldbeck and Morhange-Motchane reveals one reason for Lef&#x00E9;bure&#x2019;s concern regarding these absences of communication. Receiving news from loved ones offered Lef&#x00E9;bure a powerful, intimate, embodied, and imaginative means of staying in touch with those closest to her. In letter after letter to Morhange-Motchane during and after the war, Lef&#x00E9;bure writes to her about how much she needs <italic>detailed</italic> letters from her, as well as about how much letters conveying aspects of her everyday life help Lef&#x00E9;bure to imagine her and her family in New Jersey, and to feel close to her. She wrote to Morhange-Motchane in April 1942, for instance, that</p>
<p><disp-quote>
<p>I sense you so much better and then in [your last letter] you recounted a bunch of interesting things on all subjects. One is a little with you, in your life. This brings [you] closer and lightly erases this horrible distance that separates us when I read you in this way. I hear our Marthon speak, it seems to me that you are here, very close. This is good.<xref ref-type="fn" rid="fn26"><sup>26</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>She communicates similarly with Goldbeck, writing in February 1944, while she lived in Dieulefit and he lived in Madrid, that after five weeks of epistolary silence, &#x201C;it was so lovely to hear your voice that appeared to me well-disposed and happy with projects, conferences, etc.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn27"><sup>27</sup></xref> In a letter to Goldbeck from the same year, she writes that &#x201C;from time to time I re-read your letters,&#x201D; adding that, in so doing, &#x201C;I am struck by the optimism that comes through in them, above all for the last three or four months.&#x201D; She notes the emotional importance of such a reading in sharing with him that &#x201C;this gives me again a little bit of courage.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn28"><sup>28</sup></xref></p>
<p>Lef&#x00E9;bure also reveals in her wartime correspondence that, while she often felt overwhelmed by her professional responsibilities, she was also not sure what she would have done without these during these years of crisis, uncertainty, absence, and loss. She writes to Goldbeck in 1944,</p>
<p><disp-quote>
<p>You know nearly as much [as me] the difference between our life in Perpignan in 1940 and that of today, and between that of 1928 and the war! I am trying to practice piano in this house&#x2014;this is a blessing.<xref ref-type="fn" rid="fn29"><sup>29</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>In the midst of detailing the difficulties of preparing to possibly travel to the US in May 1942, Lef&#x00E9;bure writes to Morhange-Motchane that, &#x201C;If I didn&#x2019;t have my piano or the broadcasts that I haven&#x2019;t ever let go of, I believe that I would not have survived.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn30"><sup>30</sup></xref></p>
</sec>
<sec id="S2">
<title>The &#x201C;War of the Waves&#x201D; and Radio&#x2019;s Socio-Emotional Significance</title>
<p>Absences of communication and of information&#x2014;whether about loved ones or the events of the war&#x2014;were hallmarks of World War II, and the situation in France was no different. It is within this context that radio became not only a treasured and valued space, but also a highly politicized and fraught one. The situation regarding absences of information resulting from slow or missing correspondence was mirrored by the lack of information on French national radio broadcasts during the war. This made Lef&#x00E9;bure&#x2019;s radio performances, perhaps, all the more meaningful for her, as well as for loved ones who were able to listen to them.</p>
<p>Lef&#x00E9;bure was of the generation of French musicians for whom radio was a central medium for building their careers and disseminating their performances to broad audiences. As Rebecca Scales and Derek Vaillant have detailed, radio came to the fore as a popular media form in France during the interwar period. The radio technology of the time allowed listeners access to a broad range of stations, not only in their home country, but throughout the world.<xref ref-type="fn" rid="fn31"><sup>31</sup></xref> Although Lef&#x00E9;bure began her career performing recitals and concerts that were not broadcast on the radio, by the mid-1930s and 1940s, her career was rather dominated by radio performances and recordings. In her letters with friends, family members, and students from the 1940s and 1950s, Lef&#x00E9;bure frequently refers to radio performances. Some of these live radio broadcasts took place in France, strictly on Radiodiffusion Nationale (hereafter RDN)&#x2014;the national radio station that was, at least initially, in the Free Zone, even if somewhat under the control of the Nazi-occupied French state. In the years after the war, Lef&#x00E9;bure was also a frequent performer on the BBC since she was then able to travel outside of France.</p>
<p>As scholars of French radio like Christian Brochand, Jean-Louis Cr&#x00E9;mieux-Brilhac, and H&#x00E9;l&#x00E8;ne Eck have detailed, the &#x201C;guerre des ondes,&#x201D; or &#x201C;war of the waves,&#x201D; was a central feature of World War II&#x2019;s political landscape, in which both Radio-Paris and RDN were instruments of Nazi and collaborationist propaganda, beginning in 1940.<xref ref-type="fn" rid="fn32"><sup>32</sup></xref> In 1940 and 1941, as Cr&#x00E9;mieux-Brilhac and Eck explain,</p>
<p><disp-quote>
<p>Vichy-controlled radio functions according to a fundamental contradiction: there is a war that it pretends to not know about. It shows its &#x201C;neutrality&#x201D; in neglecting the battlefields, which no longer concern the French army, but the French are deprived of news. It puts itself in the service of Vichyist nationalism, without really taking account of patriotic calls coming from the De Gaulle [i.e. resistance] camp.<xref ref-type="fn" rid="fn33"><sup>33</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>At the same time, RDN attempted to &#x201C;maintain its audience&#x201D;&#x2014;which was, at the time, dwindling and suspicious&#x2014;&#x201C;through a politics of attractive programming.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn34"><sup>34</sup></xref></p>
<p>It is within this context that the BBC&#x2019;s broadcasts offered sources of hope for French residents who resisted the Nazi occupation as well as any collaboration between the French and German governments. Because state-sponsored radio was suspect for many French citizens, and private French radio stations were far more difficult to access due to weaker radio signals, many people in France who resisted the Nazi occupation turned to radio BBC, which had specific programming created for, directed at, and produced by French citizens. According to Eck and Cr&#x00E9;mieux-Brilhac, &#x201C;The BBC didn&#x2019;t always tell the truth, but it wasn&#x2019;t afraid of bad news&#x2026; . In addition, the BBC offered to make revelations about France itself, it breaks the wall of silence imposed as much by the Vichy government as by the Germans.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn35"><sup>35</sup></xref></p>
<p>But Lef&#x00E9;bure couldn&#x2019;t travel to England during the war to perform on the BBC, leaving her with few options for continuing her career in ways that would assist her in receiving the money so necessary for getting her fianc&#x00E9;, her mother, and herself out of France. Her correspondence brings to light, for instance, that she attempted in 1942 to organize a tour in Spain and North Africa, receiving a negative response from the Association Artistique, which offered various forms of support to French musicians during the war years.<xref ref-type="fn" rid="fn36"><sup>36</sup></xref> This was likely especially disappointing since this tour would have offered her the opportunity to travel to Spain either with Goldbeck in tow, or to visit him after he&#x2019;d already moved to Spain. Performing on the radio in France&#x2014;though never on Radio-Paris, and only on RDN&#x2014;seemed to offer her the possibility of maintaining some sort of income during the war years, especially since she all but ceased performing publicly in concert halls between the summer of 1940 and December 1944.</p>
<p>However, there was perhaps more to her radio performances than offering her a source of income. Radio, especially at its beginnings, had been understood as an embodied sonic media that brought announcers, actors, and musicians <italic>into</italic> the space of the home. Jason Loviglio refers to the &#x201C;new cultural space created by radio broadcasting in the 1930s that was marked by tensions between national and local, inclusion and exclusion, publicity and privacy&#x201D; as an &#x201C;intimate public.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn37"><sup>37</sup></xref> Although Loviglio&#x2019;s focus is on radio broadcasting in the United States, there are clear resonances between his theorization of early radio in the US and how people in France understood this new media. As French radio historian Eck has written,</p>
<p><disp-quote>
<p>[Radio] put an end to isolation and solitude. It intruded in the home, which could shock or worry people, but it brought [into the home] a completely original space/time, which integrated the individual to the world around them, all the while preserving their intimacy.<xref ref-type="fn" rid="fn38"><sup>38</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>Early French radio critics, theorists, and producers like Ren&#x00E9; Sudre, Paul Deharme, and Louis Lavelle addressed the effects that radio had on listeners, often using language that suggested both the intimacy and the public- and masses-shaping powers of radio. Sudre, for instance, said of radio announcers in 1929 that, &#x201C;You already possess much more of him [the announcer] than you would of a writer, whose handwriting you don&#x2019;t even know. He partly opens to you a small door of his unconscious; he gives you part of his personality; you become intimate.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn39"><sup>39</sup></xref> Another French radio critic, as Judith Coffin has noted, described radio as &#x201C;like a &#x2018;slightly indiscreet friend&#x2019; who comes into your home&#x201D; that &#x201C;needed to find a tone appropriate to this kind of &#x2018;intimacy.&#x2019;&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn40"><sup>40</sup></xref> As late as 1951 Louis Lavelle wrote about how, without concrete visual images as in film, radio created a &#x201C;&#x2018;bridge&#x2019; or a chain&#x2019; between &#x2018;speaker and listener&#x2019; and made it possible to &#x2018;communicate between consciousnesses.&#x2019;&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn41"><sup>41</sup></xref> Of course, these hopeful and positive readings of radio&#x2019;s abilities to intimately connect announcers to listeners took on a darker meaning during World War II, in which radio was used as a means of state propaganda.</p>
<p>One of the most important aspects of radio at this time involved the medium&#x2019;s ability to stir the imagination of listeners&#x2014;to engage them in a multi-sensorial embodied listening practice. Eck makes this clear in her understanding of interwar radio as needing to</p>
<p><disp-quote>
<p>guide the listening of &#x2018;blind&#x2019; listeners and give rise to images, thanks to sound. Radio reconstructed the sonorous reality of the world through technical and aesthetic artifice, which was in the interest of verisimilitude and soliciting the imagination.<xref ref-type="fn" rid="fn42"><sup>42</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>Paul Deharme&#x2014;a notable surrealist who produced radio programs and collected his theories about radio into the volume <italic>Pour un art radiophonique</italic> in 1930&#x2014;understood radio as a fundamentally sensate medium that, unlike film or theater, could allow listeners to create their own images. He writes that &#x201C;the mind functions in different ways&#x201D; when one listens to radio than when they encounter a theater piece or film. He clarifies that</p>
<p><disp-quote>
<p>to play on the word &#x201C;image,&#x201D; taken at the same time in its usual sense and in the sense where the terminology of psychologists oppose it to &#x201C;sensation,&#x201D; we can say that [on the radio], the auditor furnishes the images themselves; in the theater or at the cinema, the spectacle prepares [the images] for them. This isn&#x2019;t what occurs on the stage or screen, but rather on the subjective image&#x2014;nearly similar to the scenic &#x201C;sensational&#x201D; image&#x2014;which works the mind of the spectator.<xref ref-type="fn" rid="fn43"><sup>43</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>Further, he contends that &#x201C;music, <italic>sounds</italic> are above all and first <italic>producers of sensations</italic>.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn44"><sup>44</sup></xref> Deharme is focused here on radio announcers&#x2019; and performers&#x2019; voices. However, his understanding of radio as a medium centered on its abilities to allow listeners to produce images and experience other bodily sensations offers an important and evocative framework for understanding how listeners may have engaged in embodied fashions with Yvonne Lef&#x00E9;bure&#x2019;s radio performances during and after World War II.</p>
<p>Lef&#x00E9;bure&#x2019;s correspondence indicates that many of her friends and family members understood her radio performances during the war as consoling. Of course, to a certain extent, radio musical performances were intended to be &#x201C;distracting&#x201D; by the state radio&#x2019;s administrators; but this does not diminish the importance that the radio medium had for French citizens. Armand Izran&#x2014;a close family friend who Lef&#x00E9;bure, her mother, and Goldbeck lived with in Perpignan during the first years of the Occupation&#x2014;wrote often to Lef&#x00E9;bure about the elation and consolation that he experienced through her radio performances. On November 11, 1944, he writes to Lef&#x00E9;bure about &#x201C;the joy that I had hearing you on the Radio,&#x201D; ending this letter by telling her that &#x201C;in this tormented time in which we live, music remains for us the grand consoler.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn45"><sup>45</sup></xref> Even after the war, Izran continued to tell Lef&#x00E9;bure how important hearing her play on the radio was for him.<xref ref-type="fn" rid="fn46"><sup>46</sup></xref> We also learn from Izran that RDN is the &#x201C;only channel here [in Perpignan] that allows us to hear perfect performances&#x201D;&#x2014;an indication of the extent to which different radio stations had different qualities of broadcasts.<xref ref-type="fn" rid="fn47"><sup>47</sup></xref> The mere idea or hope that Lef&#x00E9;bure might be heard on the radio was comforting to some of her friends. A friend of Yvonne&#x2019;s named Edith wrote to her on March 24, 1943 that amidst her worries about Yvonne&#x2014;even dreaming of her three times in a week&#x2014;the only means she has to know that she&#x2019;s okay is &#x201C;given to me by the radio programs that I often consult in the sole hope to see your name there.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn48"><sup>48</sup></xref> In November 1944, Izran&#x2019;s wife Loulonne writes about how she, her husband, and their children &#x201C;will all be listening tomorrow night and Sunday,&#x201D; noting how &#x201C;we have more than ever need of all that your art brings us of stability and depth, which relieves me for a few moments from an anxiety that is more poignant every day.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn49"><sup>49</sup></xref></p>
<p>Lef&#x00E9;bure&#x2019;s students, friends, and family felt that her radio performances&#x2014;as embodied media&#x2014;allowed them to feel connected to her. A Mme Beziers writes, &#x201C;I had the joy of hearing you last Friday and this was well retransmitted or had nearly the illusion that you were there very close.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn50"><sup>50</sup></xref> One of her students, Jacqueline Robinson, writes to Lef&#x00E9;bure in 1945, in response to a BBC performance: &#x201C;It gave me such a joy to hear you; this also gave me the nostalgia of the days when I had much more easily the occasion to [hear you perform].&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn51"><sup>51</sup></xref> Robinson&#x2019;s nostalgia leads her to remember &#x201C;this delicious soir&#x00E9;e at Waterford, last summer, when I had the double pleasure to hear true music and to see you again after these long years of exile.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn52"><sup>52</sup></xref> In January 1943, Armand Izran&#x2019;s wife Loulonne writes to Yvonne about hearing her perform Ravel on the radio, noting that &#x201C;we know better each time that we hear you why we need you so much.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn53"><sup>53</sup></xref> Loulonne&#x2019;s correspondence with Lef&#x00E9;bure reveals that she often heard her perform live in their home during the war; on May 12, 1944, she writes to say that &#x201C;I haven&#x2019;t ceased to desire those who enjoyed these intimate concerts born from exceptional circumstances that are, I know it, what music can express best in its most refined form.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn54"><sup>54</sup></xref> And in a telling letter from November 1944, Loulonne indicates the extent to which Lef&#x00E9;bure&#x2019;s radio performances offered a testimony of the pianist&#x2019;s politics, perhaps especially notable given her decision to perform French music&#x2014;Faur&#x00E9;&#x2019;s Nocturne and Dukas&#x2019;s Variations: &#x201C;Thank you for remaining so essentially &#x2018;yourself&#x2019; and for giving us such a dazzling testimony of revenge and resurrection before even the horizon has had the time to be completely illuminated.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn55"><sup>55</sup></xref></p>
</sec>
<sec id="S3">
<title>Lef&#x00E9;bure &amp; Musical French Resistance Politics</title>
<p>Indeed, as Loulonne Izran so poignantly suggested, Lef&#x00E9;bure&#x2019;s activities during and just after World War II reveal her Resistance politics, even if not in the most obvious or common ways. Amongst the most outspoken Resistance musicians were Elsa Barraine, Roger D&#x00E9;sormi&#x00E8;re, and Roland-Manuel, who founded the Comit&#x00E9; de Front national de la musique in September 1941, and created the French Resistance music journal <italic>Musiciens d&#x2019;aujourd&#x2019;hui</italic> in early 1942. These musicians published numerous manifestos that spoke directly to French musicians, outlining what they considered a politics of resistance vs. a politics of collaboration with the occupiers. In the fall of 1941, for example, they published &#x201C;Nous refusons de trahir&#x201D; (&#x201C;We refuse to be traitors&#x201D;) in the clandestinely-published journal <italic>L&#x2019;Universit&#x00E9; libre</italic>. In this article they advocated the performance of pieces composed by French musicians, specifically naming musicians whose works had been banned by the occupiers&#x2014;Mendelssohn, Dukas, Bry, Martinu, and Milhaud&#x2014;alongside French composers of the past, like Alb&#x00E9;ric Magnard, Rameau, Berlioz, Bizet, and Debussy, noting that, while the latter composers may have been influenced by Austro-Germanic music, they at least &#x201C;never received orders from abroad.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn56"><sup>56</sup></xref> In April 1942, an article appeared in <italic>Musiciens d&#x2019;aujourd&#x2019;hui</italic> advocating the expression of resistance sentiments through the performance of &#x201C;musical contraband,&#x201D; which included &#x201C;the act of playing, as a supplement to a program, a piece in which the content glorifies France, liberty, fraternity of people, or even the work of a non-Aryan composer.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn57"><sup>57</sup></xref></p>
<p>Historians of World War II-era France have argued over the last several decades that the historiography of this period has been oversimplified, especially in terms of what constituted Resistance and who was involved in Resistance efforts. Gender ideologies of the mid-century, the fact that men were involved far more often than women in the armed Resistance movement, and the celebration of mostly men as part of the Resistance after Liberation all contributed to a narrative that members of Resistance organizations and the Resistance movement were almost exclusively men.<xref ref-type="fn" rid="fn58"><sup>58</sup></xref> As Robert Gildea, H.R. Kedward, and Dominique Veillon&#x2014;amongst others&#x2014;have pointed out, historical narratives of the French Resistance have also frequently sidelined the significant roles that Jews, people born beyond France&#x2019;s borders, and people in rural areas of France played in the Resistance movement.<xref ref-type="fn" rid="fn59"><sup>59</sup></xref> In addition to understanding histories of the Resistance as shaped by the political contexts surrounding the writing of these histories and mythological narratives of the Resistance that have played out in private and public from World War II to present, Pierre Laborie has convincingly argued that the great variety of ways that one could be involved in the Resistance makes any complete historical understanding of it nearly, if not entirely, impossible:</p>
<p><disp-quote>
<p>Nothing is to be gained by deceiving ourselves about the possibility of totally mastering the concept of Resistance and successfully rendering its reality in a convincing synthesis. The phenomenon, both protean and unique, is of such complexity and such plasticity that it does not adapt well to a mode of conceptualization that resembles a poorly fitting corset.<xref ref-type="fn" rid="fn60"><sup>60</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>These critiques of traditional definitions of Resistance activities can similarly be leveled towards musicologists, given the extent to which musical contraband has been one of the main ways that contemporaneous musicians and today&#x2019;s music historians have defined Resistance music-making during the Occupation. Jane Fulcher, Colin Roust, Nigel Simeone, Yannick Simon, and Leslie Sprout have, in their exceedingly important work on French music during World War II, compellingly analyzed the compositions and activities of composers like Georges Auric, Francis Poulenc, and Arthur Honegger to reveal their Resistance politics.<xref ref-type="fn" rid="fn61"><sup>61</sup></xref> French-language studies of French music-making under German Occupation have importantly gone beyond a focus on composers in investigating musicians&#x2019; roles as collaborators, <italic>r&#x00E9;sistant(e)s</italic>, or other more in-between political affiliations.<xref ref-type="fn" rid="fn62"><sup>62</sup></xref> Although the tendency amongst musicologists has been to center research on musicians more clearly involved in the Resistance or assumed to be pro-Vichy, and to focus on music-making in Paris, Lef&#x00E9;bure&#x2019;s activities during and after the war, as well as in the south of France, underline the necessity of moving the focus beyond these figures and the centrality of Paris in researching musical acts of Resistance.</p>
<p>Although Lef&#x00E9;bure certainly performed pieces considered &#x201C;musical contraband,&#x201D; she engaged with French Resistance politics in numerous other ways. First, she expressed hatred for the occupiers and their politics, sometimes in ways that reduced her performance opportunities. For example, in March 1937, Lef&#x00E9;bure received a letter from Ernest Denis in Prague, who told her that he was in the process of organizing a series of concerts for her in Prague and that he had spoken with the director of the Agence Bel Canto, Charles Kiesgen, about &#x201C;my intention of orienting you towards Germans here [i.e., in Prague], due to your critiques of the Reich; but he strongly advised me against doing this given the rivalry of the two nationalities.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn63"><sup>63</sup></xref> In addition, Anne Vallaeys, in her book detailing life in the southwestern French town of Dieulefit&#x2014;well-known for its Resistance politics and practices&#x2014;relays that Lef&#x00E9;bure gave piano lessons and occasionally performed for a closed and intimate public during the years she lived there since she &#x201C;had forbidden public performances as long as France was under the boot.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn64"><sup>64</sup></xref> Although this is not entirely true given a handful of performances that newspapers report occurred in Avignon and Perpignan during the war, her live concert hall performances were indeed few and far between during this time.<xref ref-type="fn" rid="fn65"><sup>65</sup></xref> And in March 1945, Lef&#x00E9;bure wrote to Morhange-Motchane about her and Freddy&#x2019;s efforts to work only with Resistance musicians, for instance in relation to Fred Goldbeck&#x2019;s new music journal, <italic>Contrepoints:</italic></p>
<p><disp-quote>
<p>I will participate in the <italic>comit&#x00E9; de direction</italic> as well as [Marc] Pincherle (who has said of you many things, he has been <underline>perfect</underline> during the entirety of the occupation) and several others, <underline>good</underline> people. We will try to work only with [these kinds of people].<xref ref-type="fn" rid="fn66"><sup>66</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>Indeed, <italic>Contrepoints</italic> was understood as deeply connected to the Resistance: it was published through the Resistance press &#x00C9;ditions du minuit and the journal&#x2019;s editorial board and most frequent contributors all identified as or came to be known as Resistance musicians.<xref ref-type="fn" rid="fn67"><sup>67</sup></xref></p>
<p>Even if Lef&#x00E9;bure was perhaps less outspoken about her political views during the war, after the war she came to be more well-known for her resistance to the Nazi regime and their occupation of France. In a March 1945 article in <italic>Les Lettres fran&#x00E7;aises</italic>, well-known Resistance musician Georges Auric wrote of Lef&#x00E9;bure&#x2019;s &#x201C;exemplary firmness of attitude through the difficulties and uncertainties of so many of our former comrades.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn68"><sup>68</sup></xref> Auric was responding in part to a speech that Lef&#x00E9;bure had given on BBC radio in February 1945.<xref ref-type="fn" rid="fn69"><sup>69</sup></xref> She began this speech by noting how moving it was for her to &#x201C;speak before a microphone of the BBC &#x2026; the BBC that has been, during the hard years of the occupation of France, the only source of our comfort, to which we had attached all of our hope&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn70"><sup>70</sup></xref> Throughout the speech, Lef&#x00E9;bure centers on the cellist Pablo Casals&#x2014;with whom she became close friends during their mutual exile in Perpignan in the south of France. She sees Casals as a musician whose behavior in relation to the war&#x2014;centered on refusal as resistance&#x2014;was, for her, politically ideal. In her BBC speech, she pronounced that:</p>
<p><disp-quote>
<p>Throughout the war he has never wavered. He believed in France, in the real France. He would have no dealings with Nazi Germany and refused to play in Paris or wherever the Germans were in control. And so Casals maintained a silence so eloquent that it became the living soul of the resistance. He would only give concerts in what was then unoccupied France. When the Germans occupied the whole of France in November 1942 Pablo Casals disappeared completely from the public eye. Only in the houses of friends a few privileged people were able to hear him.</p>
</disp-quote></p>
<p>She closed her speech by saying, &#x201C;To those French musicians who in spite of defeat refused to give up their claim to be free people, Pablo Casals will remain a noble example&#x2014;such an example as England gave to the world during the years of darkness.&#x201D; This speech demonstrates that, like many musicians during the war, Lef&#x00E9;bure understood the radio as a politicized technology and space, and that refusal&#x2014;to perform in particular places, with certain repertoire, or even to perform at all&#x2014;offered one means of Resistance political expression for French musicians. Lef&#x00E9;bure&#x2019;s focus on Casals&#x2019;s refusal in her BBC speech may have also been a subtle nod to her disappointment that her former collaborator and friend Alfred Cortot had made decidedly different decisions during the war years, such as continuing to perform in Germany and working with the Vichy government as the president of the Comit&#x00E9; professionnel de l&#x2019;art musical et de l&#x2019;enseignement libre de la musique&#x2014;decisions that had already led to a breach in the friendship between Cortot and Casals.<xref ref-type="fn" rid="fn71"><sup>71</sup></xref></p>
<p>Lef&#x00E9;bure&#x2019;s radio performances during and just after World War II further reveal her Resistance politics through various kinds of refusal. According to <italic>Les Ondes</italic>&#x2014;a guide detailing radio programming in France published between 1940 and 1944&#x2014;during the war Lef&#x00E9;bure refused to perform on Radio-Paris, the most obviously Nazi-controlled state radio station (see <xref ref-type="table" rid="T1">Table 1</xref>). However, she performed on RDN at various times throughout the war. From July 1941 through June 1942, she appeared in a variety of radio concerts&#x2014;chamber music, recitals, concerto performances with orchestra&#x2014;a total of nineteen times, at least once per month for every month in this time frame except December 1941 and January 1942. It is notable, however, that Lef&#x00E9;bure stopped performing on RDN between July 1942 and November 1942, at a time when the station had become virulently and overtly anti-Semitic. After performing three concerts for RDN in December 1942, Lef&#x00E9;bure did not appear in a performance on the channel again until May 1943, for just one performance, and then not again until August 1943. <italic>Les Ondes</italic>&#x2019;s published programming suggests that she did not perform on RDN again in 1943; perhaps tellingly, the Resistance music journal <italic>Le Musicien patriote</italic> emerges in September 1943 with a manifesto that urges French musicians to interfere with any Vichy projects and so at this point, Lef&#x00E9;bure may have decided to stop performing on French radio altogether. As soon as Lef&#x00E9;bure was able to travel to England and perform on the BBC&#x2014;then a station associated with the French Resistance movement&#x2014;she did: first in February 1945, when she played Ravel&#x2019;s Concerto in G Major and gave the speech cited above, and then with some regularity for the next fifteen years; the BBC Radio Archives reveal 28 unique live broadcasts of Lef&#x00E9;bure&#x2019;s performances between 1945 and 1966 (see <xref ref-type="table" rid="T2">Table 2</xref>).</p>
<table-wrap id="T1" position="anchor" orientation="portrait">
<label>Table 1:</label><caption><p>Lef&#x00E9;bure&#x2019;s Performances on French Radio</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<colgroup>
<col align="left" valign="middle"/>
<col align="left" valign="middle"/>
<col align="left" valign="middle"/>
<col align="left" valign="middle"/>
<col align="left" valign="middle"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th scope="col" align="left" valign="top"><p>Date of Broadcast</p></th>
<th scope="col" align="left" valign="top"><p>Station</p></th>
<th scope="col" align="left" valign="top"><p>Title/Type of Performance</p></th>
<th scope="col" align="left" valign="top"><p>Music Performed</p></th>
<th scope="col" align="left" valign="top"><p>Source</p></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 28, 1939</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radio-Paris</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>January 21, 1940</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Chromatische Fantasie</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>March 5, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Bach-Liszt Fantaisie et fugue en sol mineur</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>7 jours: grand hebdomadaire d&#x2019;actualit&#x00E9;,</italic> 2 mars 1941, p. 2</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>March 7, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>R&#x00E9;cital de piano</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Partita en si b&#x00E9;mol de Bach; Sonate de Beethoven</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>7 jours: grand hebdomadaire d&#x2019;actualit&#x00E9;,</italic> 9 mars 1941, p. 2</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>March 21, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>R&#x00E9;cital de piano</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>7 jours: grand hebdomadaire d&#x2019;actualit&#x00E9;,</italic> 23 mars 1941, p. 2</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>April 16, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Sonate en r&#x00E9; mineur, de Schumann, par Mlle Yvonne Lef&#x00E9;bure et M. Roland Charmy</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>7 jours: grand hebdomadaire d&#x2019;actualit&#x00E9;,</italic> 13 avril 1941, p. 6.</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 21, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique classique et romantique</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Concert with Lef&#x00E9;bure, Maurice Mar&#x00E9;chal, and L&#x00E9;lia Gousseau</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>La Patriote des Pyr&#x00E9;n&#x00E9;es,</italic> 21 mai 1941, p. 4</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>June 21, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Concert de solistes</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Lef&#x00E9;bure on piano, melodies with M. L. Lovano</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Le Radical de Marseille,</italic> 23 juin 1941, p. 2</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>July 23, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>R&#x00E9;cital de Piano par Mme Yvonne Lef&#x00E9;bure, Les Transcriptions</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Bach-Liszt, Pr&#x00E9;lude et fugue en la mineur;</p><break/><p>Vivaldi, Concerto; Bach-Busoni, Final Chorals: &#x201C;Je t&#x2019;invoque, Seigneur&#x201D; and &#x201C;En toi est la joie&#x201D;</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>July 25, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Solistes: Les grandes sonates romantiques</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Schumann, Sonate en r&#x00E9; mineur pour violon et piano [with Roland Charmy]</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>July 28, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>De Bach &#x00E0; Chopin</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Bach, Fantaisie chromatique et fugue; Chopin, Barcarolle; Chopin, Deux &#x00E9;tudes posthumes; Chopin, Valse en la b&#x00E9;mol</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 4, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Piano (Mlle Yvonne Lef&#x00E9;bure), m&#x00E9;lodies (Mme Marthe Br&#x00E9;ga)</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Le Petit Dauphinois</italic>, 4 ao&#x00FB;t 1941, p. 3</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 6, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Concert de solistes</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 8, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>De Mozart &#x00E0; Roussel avec Mlle Yvonne Lef&#x00E9;bure (pianist) par M. Yvon Le Marc&#x2019;Hadour (chant)</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 10, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Concert symphonique sous la direction de Jean Clergue</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Mozart, Concerto en ut majeur pour piano et orchestra</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>September 23, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Solistes</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Mozart, Pi&#x00E8;ces pour piano; Fantaisie en r&#x00E9; mineur; Bach, Partita en si b&#x00E9;mol</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 21, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Concert de l&#x2019;Orchestre National sous la direction de M. Henri Tomasi</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Beethoven, Concerto en ut majeur no. 1</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 28, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Concert de solistes: Avec M. Marcel Reynal, Mlle Reine Gianoli, Mlle Yvonne Lef&#x00E9;bure, M. Yvon Le Marc&#x2019;hadour</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>November 2, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Quatuors</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Faur&#x00E9;, Th&#x00E8;me et variations</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>November 4, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>La demi-heure du po&#x00E8;te: G&#x00E9;rard de Nerval; Pr&#x00E9;sentation de M. Kl&#x00E9;ber Haedens</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Partie musicale: Chopin, Deux &#x00E9;tudes posthumes; Chopin, 2e scherzo</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>November 17, 1941</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Concert de solistes</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Mozart, Sonate posthume en ut mineur</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>February 21, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Mussorgsky, M&#x00E9;lodies; Ravel, <italic>Valses nobles et sentimentales</italic></p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>February 27, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Magnard, Sonate pour piano et violoncelle [with Maurice Mar&#x00E9;chal]</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>March 29, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Bach, Fantaisie chromatique et fugue; Chopin, Scherzo en si b&#x00E9;mol mineur</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>April 24, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Vivaldi, Concerto; Schumann, Variations posthumes</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 17, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Vivaldi, Concerto</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 29, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Beethoven, 10e sonate en sol pour piano et violon [Roland Charmy]</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>June 9, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Bach-Liszt, Fantaisie et fugue en sol mineur</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>December 15, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Solistes</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Faur&#x00E9;, 6e Nocturne; Debussy, <italic>Images</italic></p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>December 17, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Concert de solistes</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Beethoven, Sonate op. 110</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>December 19, 1942</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy, Trois pr&#x00E9;ludes; Martelli, <italic>Cinq danses pour piano</italic> (2e audition)</p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 4, 1943</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Musique de chambre</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Dukas, <italic>Variations, interlude et final</italic></p></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 29, 1943</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>L&#x2019;orchestre de Lyon, sous la directions de M. Jean Matras, avec Mme Lef&#x00E9;bure</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 31, 1943</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Radiodiffusion nationale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Solistes</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p><italic>Les Ondes</italic></p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<table-wrap id="T2" position="anchor" orientation="portrait">
<label>Table 2:</label><caption><p>Lef&#x00E9;bure&#x2019;s Performances on Radio BBC</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<colgroup>
<col align="left" valign="middle"/>
<col align="left" valign="middle"/>
<col align="left" valign="middle"/>
<col align="left" valign="middle"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th align="left" valign="top"><p>Date of Broadcast</p></th>
<th align="left" valign="top"><p>Title/Type of Program</p></th>
<th align="left" valign="top"><p>Pieces Performed</p></th>
<th align="left" valign="top"><p>Fellow Performers</p></th>
</tr>
</thead>
<tbody><tr>
<td align="left" valign="top"><p>February 7,1945</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Ravel Concerto</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Paul Paray</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>February 18, 1945</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 21, 1945</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Faur&#x00E9; Piano Quintet No. 2</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Calvet String Quartet</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>December 4, 1945</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>November 28, 1946</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy &amp; Dukas</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>November 29, 1946</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Schumann Piano Concerto</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>BBC Theater Orchestra and Walter Goehr</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 3, 1947</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Roussel Piano Concerto</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>BBC Symphony Orchestra and Stanford Robinson</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 4, 1947</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Roussel Piano Concerto</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>BBC Symphony Orchestra and Stanford Robinson</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 12, 1947</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Rameau, Minuet in G; Ravel, <italic>Valses nobles et sentimentale</italic>s; Ravel, <italic>Jeux d&#x2019;eau</italic></p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 17, 1947 (18:00)</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy, Fantasia</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>BBC Scottish Orchestra and Ian Whyte</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 17, 1947 (21:05)</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>The Piano Works of Debussy</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>February 27, 1948</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Ravel&#x2019;s Piano Works 2</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>April 24, 1949</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Faur&#x00E9;</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>November 19, 1949</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Henry Barraud, Piano Concerto</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>BBC Symphony Orchestra and Sir Adrian Boult</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>January 12, 1950</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>March 2, 1950</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy [repeat performance of above, or playing of recording]</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>March 1, 1951</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy, Fantaisie</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>BBC Symphony Orchestra and Sir Adrian Boult</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>November 11, 1953</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>A Century of French Piano Music</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy, <italic>Children&#x2019;s Corner</italic>; Emmanuel, Sonatine No. 6; <italic>Variations, Interlude, and Finale on a theme of Rameau</italic></p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Edward Lockspeiser as speaker</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 16, 1955</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 1, 1956</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Recital</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Beethoven, Sonata Op. 110; Bartok, <italic>Six Dances in Bulgarian Rhythm</italic></p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 14, 1961</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>London Symphony Orchestra and John Pritchard</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>August 22, 1962</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Debussy: <italic>Hommage &#x00E0; Rameau</italic>; <italic>Ariettes oubli&#x00E9;es</italic>; Pr&#x00E9;ludes Book 1</p></td>
<td align="left" valign="top"><p>Peter Pears</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 28, 1962</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>December 14, 1963</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>October 6, 1965</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>April 10, 1966</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 10, 1966</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Royal Philharmonic Orchestra, John Alldis, Norman Del Mar</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p>May 21, 1966</p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><p>Ravel, <italic>Le Tombeau de Couperin</italic></p></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>Notably, the people with whom Lef&#x00E9;bure chose to perform on RDN were largely aligned with the French Resistance movement. Her frequent fellow performers in this period included Maurice Mar&#x00E9;chal, Roland Charmy, and Yvon Marc&#x2019;Hadour. She considered touring with Mar&#x00E9;chal and Charmy in the 1940s, as she writes to Morhange-Motchane in April 1942 after discussing logistical and financial difficulties:</p>
<p><disp-quote>
<p>In principle, I must go on tour in South America with Mar&#x00E9;chal and perhaps Charmy. It has been decided that I will try to join you [in the US] afterwards. This is yet what will have to happen, perhaps, if I don&#x2019;t have time to catch Freddy&#x2019;s boat.<xref ref-type="fn" rid="fn72"><sup>72</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>Nothing ever came of this, however, due to a shortage of funding on the part of the Service des &#x0153;uvres fran&#x00E7;aises &#x00E0; l&#x2019;&#x00E9;tranger&#x2014;the organization that had attempted to facilitate this tour.<xref ref-type="fn" rid="fn73"><sup>73</sup></xref> Although little is known about Marc&#x2019;Hadour, more can be said about Charmy&#x2019;s and Mar&#x00E9;chal&#x2019;s support of the French Resistance movement. During the war, like many French Resistance musicians, Charmy lived in the south of France, rarely performing during these years and, when he did, performing programs containing much music written by French composers in the nineteenth and twentieth centuries.<xref ref-type="fn" rid="fn74"><sup>74</sup></xref> He performed in a 1944 concert funded by the Resistance group Front nationale,<xref ref-type="fn" rid="fn75"><sup>75</sup></xref> and in 1946, performed Berg&#x2019;s Chamber Concerto&#x2014;which had been, like all of his compositions, banned during the German Occupation&#x2014;for Pierre Schaeffer&#x2019;s Studio d&#x2019;Essai.<xref ref-type="fn" rid="fn76"><sup>76</sup></xref> Mar&#x00E9;chal, who sent his wife and children to the United States in the summer of 1940 and whose son would enlist in the French army in 1943, remained in France, even, according to Jean-Claude Pasteur, &#x201C;hiding in his house one of his students, an active member of the Resistance, whose mother had been sent to Ravensbr&#x00FC;ck, saving him in this way from deportation.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn77"><sup>77</sup></xref> Moreover, during the war, Lef&#x00E9;bure seems to have only performed under conductors who were not involved in collaborating with the occupiers&#x2014;like Jean Clergue and Henri Tomasi, who would in 1945 become a member of the Communist party<xref ref-type="fn" rid="fn78"><sup>78</sup></xref>&#x2014;or at least not aligned with the Nazi occupation.</p>
<p>The repertoire that Lef&#x00E9;bure chose to perform on the radio principally resonated with French Resistance politics as outlined in the Resistance musicians&#x2019; manifesto discussed above. Although many of her performances from 1941 involved the standard piano repertoire that she had built her career upon thus far&#x2014;Bach, Mozart, Schumann, and Chopin&#x2014;she performed works by twentieth-century French composers Albert Roussel and Faur&#x00E9; in the second half of the year. And in 1942 and 1943, she performed pieces on the radio by Ravel, Faur&#x00E9;, and Debussy that would have certainly been considered aligned with the Resistance goals of showcasing French composers. She made even clearer political statements by performing compositions by two French composers specifically mentioned in the <italic>L&#x2019;Universit&#x00E9; libr</italic>e article, &#x201C;Nous refusons de trahir&#x201D;: the Sonata for Cello and Piano of Alb&#x00E9;ric Magnard, who famously was killed by German soldiers outside his home in the first weeks of World War I, and <italic>Variations, interlude et final</italic> by the French-Jewish musician Paul Dukas, whose compositions had been banned in French concert halls during World War II.<xref ref-type="fn" rid="fn79"><sup>79</sup></xref> When she performed in a live concert in Dieulefit, she played the works of exiled Alsatian composer Fred Barlow, who was also living in Dieulefit at the time. Although it is difficult to determine the degree of agency that Lef&#x00E9;bure and others had in their radio programming choices, Lef&#x00E9;bure&#x2019;s repertoire selections for her performances on RDN during the war, as well as her choices to perform largely French, twentieth-century repertoire after the war on BBC radio, would seem to suggest her Resistance politics.</p>
</sec>
<sec id="S4">
<title>Performing Resistance through Embodied Risk and Survival</title>
<p>One way of understanding these performances in this timeframe is that Lef&#x00E9;bure needed money to attempt to move herself, her mother, and her partner out of France. And yet, I would argue that we can understand Lef&#x00E9;bure&#x2019;s radio broadcasts as representations of resistance, risk, hope, and survival for those who knew her best. Lef&#x00E9;bure was famous for her stage fright, which she referenced in her written and spoken texts and about which her friends and collaborators had intimate knowledge. Even after decades of performing publicly, Lef&#x00E9;bure, one of the most famous virtuoso pianists of her time, experienced &#x201C;le trac,&#x201D; which she defined as &#x201C;but a vague word for designating the complex ensemble of apprehensions that take hold of us in the moment when we are going to, even for the hundredth time, bring alive again a work in the here and now.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn80"><sup>80</sup></xref> Her friend and student Henry-Louis De La Grange reported in an interview that &#x201C;Yvonne Lef&#x00E9;bure suffered her whole life from stage fright. This is to say that, I remember that before a concert, she was always quite beside herself. You couldn&#x2019;t talk to her. She was in a really bad way.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn81"><sup>81</sup></xref> One of her students, R&#x00E9;my Stricker, corroborates De La Grange&#x2019;s recollection, saying, &#x201C;All I can say is that I remember having terrible stage fright on her behalf, which was totally unjustified. But she was so modest about it all that you couldn&#x2019;t help feeling nervous, thinking, &#x2018;She&#x2019;s spent so much time telling us she&#x2019;s not up to this, I wonder if she is.&#x2019;&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn82"><sup>82</sup></xref></p>
<p>In addition to her friends, family, and colleagues understanding her performances as representative of survival through the risk of stage fright, radio performances may have also allowed listeners who knew Lef&#x00E9;bure to imagine in a highly embodied fashion, her &#x201C;risky&#x201D; approach to keyboard performance, especially given Deharme&#x2019;s understanding of radio as a space that facilitated extra-auditory sensory experiences. Lef&#x00E9;bure was well-known for her precarious performance style, of which many of her friends and colleagues were aware, especially if they had watched her perform publicly or while she was practicing at home. In watching a performance of Lef&#x00E9;bure at the piano from the 1950s, &#x2019;60s, or &#x2019;70s, her perilous performativity is evident: she often raises her arms and hands inches if not a foot off the keyboard rather than keeping them close to the keyboard.<xref ref-type="fn" rid="fn83"><sup>83</sup></xref> As one former student described,</p>
<p><disp-quote>
<p>She wasn&#x2019;t a &#x201C;comfortable&#x201D; musician. You didn&#x2019;t sit listening blissfully in your armchair, letting the music wash over you like warm water. You took part in it with her in the adventure that each concert represented. It was a risky undertaking. I remember that I used to say that a concert by Yvonne was both marvelous and frightening, because it all had to be fought for at sword-point, all the time taking risks. At times she&#x2019;d use very idiosyncratic fingering, coming up with rather acrobatic arrangements, and her little hands helped a lot with that. She got the maximum possible speed and dexterity out of them, but she did take considerable risks.<xref ref-type="fn" rid="fn84"><sup>84</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>Given Deharme&#x2019;s and other early radio theorists&#x2019; understanding of radio listening as a multi-sensorial and imaginative medium, Lef&#x00E9;bure&#x2019;s embodiment of risk in her approach to keyboard performance would have likely been intensely evocative for those who had witnessed her performances previously.</p>
<p>Performing on the radio involved additional risks regarding audience expectations. Lef&#x00E9;bure divulged that, for her, radio performances brought about a change in what audiences were expecting from performers. She reported that</p>
<p><disp-quote>
<p>around 1920, the instrumental art goes without ceasing towards more technical perfection and, in parallel, towards more impersonality. The radio recordings are in part responsible for this evolution. The microphone&#x2014;this magnifying and discoloring lens&#x2014;encourages and demands the impeccability of the execution, while the interpretation, in what it has of the imponderable, often doesn&#x2019;t happen.<xref ref-type="fn" rid="fn85"><sup>85</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>She was well-aware of the wide variety of listeners who she needed to reach in any given performance, and this would have been especially true for radio performances. Just before defining &#x201C;le trac&#x201D; in her essay on interpretation from 1950, Lef&#x00E9;bure wrote:</p>
<p><disp-quote>
<p>Even the most &#x201C;faithful public&#x201D; is always a new assembly&#x2014;or rather an assemblage of people in which it rightly falls on the musician to make an assembly out of&#x2026; . The concert performer feels themselves penetrated by hundreds of looks&#x2014;friendly looks from enthusiastic music lovers, understanding but sometimes a little less friendly looks from a few colleagues, reserved and until further notice distracted looks from those for whom the concert is as much, or first of all, a social event as a musical event, curious looks from everyone, while alone, concentrating on themselves re-assembling their physical and nervous forces, they greet [the audience] and situate themselves. These are moments intensely lived, these few seconds that precede, in the silence, the first note.<xref ref-type="fn" rid="fn86"><sup>86</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>The idea of a large, expectant audience of listeners with various levels of experience with different kinds of music was something on which the music critic Andr&#x00E9; Coeuroy focused in a 1938 essay entitled &#x201C;Premiers essais de musique radiog&#x00E9;nique.&#x201D; He closed this essay with the observation that</p>
<p><disp-quote>
<p>the radiophonic public is a new public for art, it is truly, and for the first time, the masses, the anonymous and uncultivated masses, in which 25 out of 100 listeners do not have, to the letter, any idea of what art can be. The radio poses in this way the most worrying problem: to create art for the masses.<xref ref-type="fn" rid="fn87"><sup>87</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>Although Coeuroy is mainly concerned in this essay with modernist attempts to create radio-specific compositions, his point that radio reached an incredibly large and diverse audience resonates with Lef&#x00E9;bure&#x2019;s concerns about how to reach and respond to her audiences&#x2014;whether in the concert hall or on the radio.</p>
</sec>
<sec id="S5">
<title>Conclusion: Radio Performance as Resistance Survivor Mission</title>
<p>By playing on the radio during World War II, Lef&#x00E9;bure took substantial risks&#x2014;in terms of her playing style, her ability to reach a (very politically) diverse and often divided audience, and her stage fright. Lef&#x00E9;bure undertook these risks for her family, for her friends, for her students, and, I would argue, for herself as well. In listening to radio in their homes, Lef&#x00E9;bure&#x2019;s audiences who knew her&#x2014;and especially those who knew her politics&#x2014;may have been able to read into her radio performances a message of resistance and, ultimately, hope. If one takes risks, one might also succeed&#x2014;as Lef&#x00E9;bure so often did&#x2014;making those risks worthwhile, especially at a time when taking risks was an important part of Resistance efforts, musical and otherwise. And of course, for Lef&#x00E9;bure, radio performances offered her opportunities to obtain the financial resources necessary for moving herself, her partner, and her mother out of a fascist and decidedly not-free France.</p>
<p>As I noted in this article&#x2019;s introduction, Lef&#x00E9;bure&#x2019;s very public radio performances may have presented her with occasions to process the war- and exile-related trauma that she experienced between 1939 and 1945. In psychiatrist Judith Herman&#x2019;s watershed book, <italic>Trauma and Recovery</italic>, she asserts that processing trauma can involve connection with loved ones, telling one&#x2019;s story, mourning one&#x2019;s losses, and embarking on &#x201C;survivor missions.&#x201D; Herman contends that survivor missions occur when &#x201C;survivors recognize a political or religious dimension in their misfortune and discover that they can transform the meaning of their personal tragedy by making it the basis for social action.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn88"><sup>88</sup></xref> She explains that &#x201C;although giving to others is the essence of the survivor mission, those who practice it recognize that they do so for their own healing. In taking care of others, survivors feel recognized, loved, and cared for themselves.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn89"><sup>89</sup></xref></p>
<p>In fact, the desire of women to &#x201C;do something&#x201D; in the wake of Nazi occupation has been a major theme of women&#x2019;s accounts of their participation in the French Resistance, in addition to being part of Resistance discourse from the very beginning of the occupation. In the first issue of the clandestine journal <italic>R&#x00E9;sistance</italic> of December 1940, produced by the Mus&#x00E9;e de l&#x2019;Homme R&#x00E9;sistance, one of the first organized Resistance organizations, the following statement appeared:</p>
<p><disp-quote>
<p>Resist! This is the cry coming from all your hearts amid the distress caused by your country&#x2019;s disaster. This is the cry coming from all of you who will not submit, who want to do what duty requires. Yet you feel isolated, torn by confusing ideas, opinions, and organizations. To resist is to keep your heart and head. But above all, it means acting&#x2014;doing something that will bring about positive results; rational and useful acts.<xref ref-type="fn" rid="fn90"><sup>90</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>French Resistance member Sonia Vagliano-Eloy encapsulates how the trauma of German occupation informed her desire to join the Resistance in her recounting of a meeting with an American officer in France during the war:</p>
<p><disp-quote>
<p>When he asked me why I joined the army, I told him that I was in France when the armistice was signed and the Germans marched in. I was revolted and heartsick to see German soldiers walking the streets of Paris as conquerors, as if Paris belonged to them: seeing their black-and-yellow posters everywhere, hearing them singing as they marched&#x2014;in short, all that. I couldn&#x2019;t really explain it; it would take too much time. It was a reflex. They were there, <italic>chez nous</italic>, and that was unbearable. I wanted to do something, to serve. That was all.<xref ref-type="fn" rid="fn91"><sup>91</sup></xref></p>
</disp-quote></p>
<p>Accounts by French women involved in the Resistance like Vagliano-Eloy remind us not only that the trauma of German invasion and occupation inspired and informed the actions taken by Resistance members, but also of the fact that women were highly involved in the Resistance and in a variety of ways.</p>
<p>Lef&#x00E9;bure&#x2019;s wartime radio performances, then, can be understood as part of a &#x201C;survivor mission&#x201D; in that they helped her to connect with loved ones and to tell her story&#x2014;albeit surreptitiously&#x2014;of trials, tribulations, risk-taking, survival, and resistance through musical performance. In a wartime culture in which speaking openly about one&#x2019;s politics was extremely dangerous&#x2014;and in Lef&#x00E9;bure&#x2019;s case, not just for herself but also for her loved ones&#x2014;radio performances offered a sonic, embodied, and meaningful way to bring joy and connection to loved ones who longed to be near her, while also allowing for the pianistic articulation of resistance and hope in ways that at least some listeners would understand. Yvonne Lef&#x00E9;bure thus played a role in the Resistance as well, although, like many French women, in ways that have not yet been fully recognized.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ack id="S99">
<title>Acknowledgements</title>
<p>Research for this article was supported by an Indiana University Presidential Arts &amp; Humanities Research Travel Grant. For their helpful feedback on this article, I would like to thank Andrea Moore, attendees of the Women at the Piano Conference and Case Western Reserve University&#x2019;s Graduate Music Student Conference (both in 2023), and the editors and anonymous reviewers for <italic>Music &amp; Politics</italic>. I&#x2019;m also grateful to Sonia Popoff for her assistance in making Lef&#x00E9;bure&#x2019;s collection at the Biblioth&#x00E8;que Musicale LaGrange-Fleuret accessible to me.</p>
</ack>
<fn-group>
<fn id="fn1"><label>1</label><p>Suzanne Cherbonnel-Prel, letter to Yvonne Lef&#x00E9;bure, dated January 1, 1943, Biblioth&#x00E8;que Musicale LaGrange-Fleuret [hereafter BMLF], Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn2"><label>2</label><p>Jane Fulcher, <italic>Renegotiating French Identity: Musical Culture and Creativity in France during Vichy and the German Occupation</italic> (Oxford University Press, 2018), <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1093/oso/9780190681500.001.0001">https://doi.org/10.1093/oso/9780190681500.001.0001</ext-link>; Fulcher, &#x201C;French Identity in Flux: The Triumph of Honegger&#x2019;s Antigone,&#x201D; <italic>Journal of Interdisciplinary History</italic> 36, no. 4 (2006): 649&#x2013;74, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1162/jinh.2006.36.4.649">https://doi.org/10.1162/jinh.2006.36.4.649</ext-link>; Leslie A. Sprout, <italic>The Musical Legacy of Wartime France</italic> (University of California Press, 2013), <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1525/9780520955271">https://doi.org/10.1525/9780520955271</ext-link>; Sprout, &#x201C;Messiaen, Jolivet, and the Soldier-Composers of Wartime France,&#x201D; <italic>The Musical Quarterly</italic> 87, no. 2 (2004): 259&#x2013;304, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1093/musqtl/gdh012">https://doi.org/10.1093/musqtl/gdh012</ext-link>; Colin Roust, &#x201C;Towards an Aesthetic of Resistance: George Auric&#x2019;s <italic>Quatre Chants de la France Malheureuse</italic>,&#x201D; <italic>Ars Lyrica</italic> 18 (2009): 157&#x2013;72; Nigel Simeone, &#x201C;Messiaen and the Concerts de la Pl&#x00E9;iade: &#x2018;A Kind of Clandestine Revenge Against the Occupation,&#x2019;&#x201D; <italic>Music &amp; Letters</italic> 81, no. 4 (2000): 551&#x2013;84, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1093/ml/81.4.551">https://doi.org/10.1093/ml/81.4.551</ext-link>; Simeone, &#x201C;Making Music in Occupied Paris,&#x201D; <italic>The Musical Times</italic> 147, no. 1894 (2006): 23&#x2013;50, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.2307/25434357">https://doi.org/10.2307/25434357</ext-link>; Yannick Simon, <italic>Composer sous Vichy</italic> (Sym&#x00E9;trie, 2009).</p></fn>
<fn id="fn3"><label>3</label><p>Margaret Collins Weitz, <italic>Sisters in the Resistance: How Women Fought to Free France, 1940&#x2013;1945</italic> (John Wiley &amp; Sons, Inc., 1995); Dorothy Kaufmann, <italic>Edith Thomas: A Passion for Resistance</italic> (Cornell University Press, 2004), <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.7591/9781501727368">https://doi.org/10.7591/9781501727368</ext-link>; C&#x00E9;lia Bertin, <italic>Femmes sous l&#x2019;Occupation</italic> (Stock, 1993); Paula Schwartz, &#x201C;Redefining Resistance: Women&#x2019;s Activism in Wartime France,&#x201D; in <italic>Behind the Lines: Gender and the Two World Wars</italic>, eds. Margaret Randolph Higonnet, Jane Jenson, Sonya Michel, and Margaret Collins Weitz (Yale University Press, 1987), 141&#x2013;53; Rita Thalmann, &#x201C;L&#x2019;oubli des femmes dans l&#x2019;historiographie de la R&#x00E9;sistance,&#x201D; <italic>Clio: Femmes, Genre, Histoire</italic> 1 (1995): <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="uri" xlink:type="simple" xlink:href="https://journals.openedition.org/clio/513">https://journals.openedition.org/clio/513</ext-link>; Thalmann, &#x201C;Une lacune de l&#x2019;historiographie,&#x201D; and Sabine Zeitoun, &#x201C;&#x2018;R&#x00E9;sistance active,&#x2019; &#x2018;R&#x00E9;sistance passive,&#x2019; un faux d&#x00E9;bat,&#x201D; in <italic>Les Juifs dans la r&#x00E9;sistance et la lib&#x00E9;ration</italic> (Editions du Scribe, 1985).</p></fn>
<fn id="fn4"><label>4</label><p>Henry Rousso, &#x201C;Pr&#x00E9;face,&#x201D; in <italic>La vie musicale &#x00E0; Paris sous l&#x2019;Occupation</italic>, eds. Myriam Chim&#x00E8;nes and Yannick Simon (Fayard, 2013), 8.</p></fn>
<fn id="fn5"><label>5</label><p>See, for example, Dominick LaCapra, <italic>Representing the Holocaust: History, Theory, Trauma</italic> (Cornell University Press, 1994); LaCapra, <italic>History and Memory After Auschwitz</italic> (Cornell University Press, 1998), <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.7591/9781501727450">https://doi.org/10.7591/9781501727450</ext-link>; LaCapra, <italic>Writing History, Writing Trauma</italic> (Johns Hopkins University Press, 2001); Geoffrey Hartman, <italic>The Longest Shadow: In the Aftermath of the Holocaust</italic> (Palgrave Macmillan, 2002); Shoshana Felman and Dori Laub, <italic>Testimony: Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History</italic> (Routledge, 1992).</p></fn>
<fn id="fn6"><label>6</label><p>Henry Rousso, <italic>The Vichy Syndrome: History and Memory in France Since 1944</italic>, trans. Arthur Goldhammer (Harvard University Press, 1991), 10; Rousso, &#x201C;Pour une histoire de la m&#x00E9;moire collective: l&#x2019;apr&#x00E8;s-Vichy,&#x201D; <italic>Les Cahiers de l&#x2019;Institut d&#x2019;Histoire du Temps Pr&#x00E9;sent</italic> 18 (1991): 163&#x2013;76, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.3406/ihtp.1991.2199">https://doi.org/10.3406/ihtp.1991.2199</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn7"><label>7</label><p>Rousso, <italic>The Vichy Syndrome</italic>, 9.</p></fn>
<fn id="fn8"><label>8</label><p>See Weitz, <italic>Sisters in the Resistance</italic>, 166.</p></fn>
<fn id="fn9"><label>9</label><p>Hanna Diamond, <italic>Women and the Second World War in France, 1939&#x2013;48: Choices and Constraints</italic> (Pearson Education Limited, 1999), 49&#x2013;70; Sarah Fishman, &#x201C;Gender and Domesticity in War and Peace: France in the 1940s and 1950s,&#x201D; in <italic>War, Exile, Justice, and Everyday Life, 1936&#x2013;1946</italic>, ed. Sandra Ott (Center for Basque Studies, 2011), 377&#x2013;92.</p></fn>
<fn id="fn10"><label>10</label><p>See, for instance, Weitz, <italic>Sisters in the Resistance</italic>, 121&#x2013;24.</p></fn>
<fn id="fn11"><label>11</label><p>For primary source accounts see Weitz, <italic>Sisters in the Resistance</italic>, 205&#x2013;6; 212&#x2013;13; 256&#x2013;58; 299&#x2013;300; Charlotte Delbo, <italic>Convoy to Auschwitz: Women of the French Resistance</italic>, trans. Carol Cosman (Northeastern University Press, 1997). See also <italic>Femmes en d&#x00E9;portation: Les d&#x00E9;port&#x00E9;es de r&#x00E9;pression dans les camps nazis 1940&#x2013;1945</italic>, ed. Philippe Mezzasalma (Presses universitaires de Paris Nanterre, 2019); Anne Grynberg, <italic>Les Camps de la honte: Les intern&#x00E9;s juifs des camps fran&#x00E7;ais (1939&#x2013;1944)</italic> (&#x00C9;ditions La D&#x00E9;couverte, 1991); Annette Wieviorka, <italic>Ils &#x00E9;taient juifs, r&#x00E9;sistants, communistes</italic> (Deno&#x00EB;l, 1986), <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.3917/deno.wievi.1986.01">https://doi.org/10.3917/deno.wievi.1986.01</ext-link>; <italic>Les Fran&#x00E7;aises &#x00E0; Ravensbr&#x00FC;ck</italic> (Gallimard).</p></fn>
<fn id="fn12"><label>12</label><p>See Shannon L. Fogg, &#x201C;Displaced Persons, Displaced Possessions: The Effects of Spoliation and Restitution on Daily Life in Paris,&#x201D; in <italic>War, Exile, Justice, and Everyday Life, 1936&#x2013;1946</italic>, ed. Sandra Ott (Center for Basque Studies, 2011), 359&#x2013;76.</p></fn>
<fn id="fn13"><label>13</label><p>Jean-Pierre Rioux, &#x201C;Ambivalences en rouge et bleu: Les Pratiques culturelles des Fran&#x00E7;ais pendant les ann&#x00E9;es noires,&#x201D; in <italic>Le Vie culturelle sous Vichy</italic>, ed. Jean-Pierre Rioux (&#x00C9;ditions complexe, 1990), 41&#x2013;62; Virginia L&#x00F3;pez de Maturana, &#x201C;Exile, Identity, and Education: The Evacuation of Basque Children to the French Basque Country, 1937&#x2013;1939&#x201D;; Joan Ramon Resina, &#x201C;Allez, Allez! The 1939 Exodus from Catalonia and Internment in French Concentration Camps&#x201D;; and Fogg, &#x201C;Displaced Persons, Displaced Possessions,&#x201D; in <italic>War, Exile, Justice, and Everyday Life, 1936&#x2013;1946</italic>, ed. Sandra Ott (Center for Basque Studies, 2011), 85&#x2013;106; 133&#x2013;48; and 359&#x2013;76.</p></fn>
<fn id="fn14"><label>14</label><p>See Weitz, <italic>Sisters in the Resistance</italic>, 294&#x2013;300.</p></fn>
<fn id="fn15"><label>15</label><p>Yvonne Lef&#x00E9;bure, letter to Fred Goldbeck, postmarked October 5, 1939, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn16"><label>16</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Fred Goldbeck, postmarked October 5, 1939.</p></fn>
<fn id="fn17"><label>17</label><p>For one especially evocative example of how World War I shaped French people&#x2019;s perception of the Second World War, see Weitz, <italic>Sisters in Resistance</italic>, 129&#x2013;35.</p></fn>
<fn id="fn18"><label>18</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Goldbeck dated September/December 16, 1939, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn19"><label>19</label><p>One of Armand Izran&#x2019;s letters states that Lefebure, her mother, and Goldbeck arrived at their home on June 28, 1940. Izran, letter to Lef&#x00E9;bure, dated May 14, 1948, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn20"><label>20</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Morhange-Motchane dated April 10, 1942, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn21"><label>21</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Morhange-Motchane dated May 7 [1942], BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn22"><label>22</label><p>Goldbeck, letter to Lef&#x00E9;bure dated April 22 [1943], BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn23"><label>23</label><p>Pierre Vidal-Naquet, &#x201C;Si Dieu le fit &#x2026;,&#x201D; <italic>Esprit</italic> 134, no. 1 (1988): 3&#x2013;12.</p></fn>
<fn id="fn24"><label>24</label><p>Vidal-Naquet, &#x201C;Si Dieu le fit &#x2026;,&#x201D; 3.</p></fn>
<fn id="fn25"><label>25</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Morhange-Motchane, dated July 13 [1942], BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn26"><label>26</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Morhange-Motchane, dated April 10, 1942, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn27"><label>27</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Goldbeck, dated February 17, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn28"><label>28</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Goldbeck, dated [month unclear] 18, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn29"><label>29</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Goldbeck, dated February 12, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn30"><label>30</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Morhange-Motchane, dated May 26, 1942, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn31"><label>31</label><p>See Rebecca Scales, <italic>Radio and the Politics of Sound in Interwar France, 1921&#x2013;1939</italic> (Cambridge University Press, 2016), <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1017/CBO9781316258156">https://doi.org/10.1017/CBO9781316258156</ext-link>; Derek Vaillant, &#x201C;Occupied Listeners: The Legacies of Interwar Radio for France During World War II,&#x201D; in <italic>Sound in the Era of Mechanical Reproduction</italic>, eds. David Suisman and Susan Strasser (University of Pennsylvania Press, 2010), 141&#x2013;58, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.9783/9780812206869.141">https://doi.org/10.9783/9780812206869.141</ext-link>. See also Kate Lacey, <italic>Listening Publics: The Politics and Experience of Listening in the Media Age</italic> (Polity Press, 2013); Claire Launchbury, <italic>Music, Poetry, Propaganda: Constructing French Cultural Soundscapes at the BBC during the Second World War</italic> (Peter Lang, 2012).</p></fn>
<fn id="fn32"><label>32</label><p>Christian Brochand, <italic>Histoire G&#x00E9;n&#x00E9;rale de la radio et de la t&#x00E9;l&#x00E9;vision en France</italic>, tome 1: 1921&#x2013;1944 (La documentation fran&#x00E7;aise, 1994); H&#x00E9;l&#x00E8;ne Eck and Jean-Louis Cr&#x00E9;mieux-Brilhac, &#x201C;France,&#x201D; in <italic>La guerre des ondes: Histoire des radios de langue fran&#x00E7;aise pendant la deuxi&#x00E8;me guerre mondiale</italic>, ed. H&#x00E9;l&#x00E8;ne Eck, with a preface by Jean-No&#x00EB;l Jeanneney (Armand Colin, 1985).</p></fn>
<fn id="fn33"><label>33</label><p>Eck and Cr&#x00E9;mieux-Brilhac, &#x201C;France,&#x201D; 58&#x2013;59.</p></fn>
<fn id="fn34"><label>34</label><p>Eck and Cr&#x00E9;mieux-Brilhac, &#x201C;France,&#x201D; 46.</p></fn>
<fn id="fn35"><label>35</label><p>Eck and Cr&#x00E9;mieux-Brilhac, &#x201C;France,&#x201D; 65.</p></fn>
<fn id="fn36"><label>36</label><p>M. de Valmalete of the Association Artistique, letter to Lef&#x00E9;bure, dated 1942, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance, Boite 15/2.</p></fn>
<fn id="fn37"><label>37</label><p>Jason Loviglio, <italic>Radio&#x2019;s Intimate Public: Network Broadcasting and Mass-Mediated Democracy</italic> (University of Minnesota Press, 2005), xvi.</p></fn>
<fn id="fn38"><label>38</label><p>H&#x00E9;l&#x00E8;ne Eck, &#x201C;La radiodiffusion dans l&#x2019;entre-deux-guerres: l&#x2019;invention d&#x2019;une culture m&#x00E9;diatique singuli&#x00E8;re,&#x201D; in <italic>Culture de masse et culture m&#x00E9;diatique en Europe et dans les Am&#x00E9;riques, 1860&#x2013;1940</italic>, eds. Jean-Yves Mollier, Jean-Fran&#x00E7;ois Sirinelli, and Fran&#x00E7;ois Vallotton (Presses universitaires de France, 2006), 234.</p></fn>
<fn id="fn39"><label>39</label><p>Ren&#x00E9; Sudre, &#x201C;La psychologie de la radio,&#x201D; <italic>Bulletin de l&#x2019;Institut G&#x00E9;n&#x00E9;ral psychologique</italic>, nos. 1&#x2013;3 (1929): 8; cited in Judith Coffin, &#x201C;From Interiority to Intimacy: Psychoanalysis and Radio in Twentieth-Century France,&#x201D; <italic>Cultural Critique</italic> 91 (2015): 126, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1353/cul.2015.a597560">https://doi.org/10.1353/cul.2015.a597560</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn40"><label>40</label><p>Coffin, &#x201C;From Interiority to Intimacy,&#x201D; 133.</p></fn>
<fn id="fn41"><label>41</label><p>Louis Lavelle, &#x201C;Un nouvelle art de persuader,&#x201D; <italic>La Nouvelle edition fran&#x00E7;aise</italic> 73&#x2013;74 (1951): 10, 12; cited in Coffin, &#x201C;From Interiority to Intimacy,&#x201D; 127.</p></fn>
<fn id="fn42"><label>42</label><p>Eck, &#x201C;La radiodiffusion dans l&#x2019;entre-deux-guerres,&#x201D; 238.</p></fn>
<fn id="fn43"><label>43</label><p>Paul Deharme, <italic>Pour un art radiophonique</italic> (Le rouge et le noir, 1930), 32.</p></fn>
<fn id="fn44"><label>44</label><p>Deharme, <italic>Pour un art radiophonique</italic>, 33. Emphasis in the original text.</p></fn>
<fn id="fn45"><label>45</label><p>Armand Izran, letter to Lef&#x00E9;bure, dated November 11, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn46"><label>46</label><p>For example, see correspondence from Izran to Lef&#x00E9;bure, dated June 12, 1948, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn47"><label>47</label><p>Arman Izran, letter to Lef&#x00E9;bure dated May 14, 1948, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn48"><label>48</label><p>Edith to Lef&#x00E9;bure, letter postmarked March 24, 1943, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn49"><label>49</label><p>Loulonne Izran, letter to Lef&#x00E9;bure dated November 22, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn50"><label>50</label><p>Mme/Mlle Bezier, letter to Lef&#x00E9;bure, dated December 30 [no year], BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn51"><label>51</label><p>Jacqueline Robinson, letter to Lef&#x00E9;bure, dated December 8, 1945, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn52"><label>52</label><p>Robinson, letter to Lef&#x00E9;bure, dated December 8, 1945.</p></fn>
<fn id="fn53"><label>53</label><p>Loulonne Izran, letter to Lef&#x00E9;bure, dated January 1943, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn54"><label>54</label><p>Loulonne Izran, letter to Lef&#x00E9;bure, dated May 12, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn55"><label>55</label><p>Loulonne Izran, letter to Lef&#x00E9;bure, dated November 10, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn56"><label>56</label><p>&#x201C;Nous refusons de trahir,&#x201D; <italic>L&#x2019;Universit&#x00E9; libre</italic> (1941): 2.</p></fn>
<fn id="fn57"><label>57</label><p>&#x201C;Le Devoir des musiciens,&#x201D; <italic>Musiciens d&#x2019;aujourd&#x2019;hui</italic> 3 (April 1942), cited and trans. in Roust, &#x201C;Toward an Aesthetic of Resistance,&#x201D; 152.</p></fn>
<fn id="fn58"><label>58</label><p>For more on the exclusion of women from histories of the Resistance, see Weitz, <italic>Sisters in the Resistance</italic>; Diamond, <italic>Women and the Second World War in France, 1939&#x2013;48</italic>; Ingrid Strobl, <italic>Partisanas: Women in the Armed Resistance to Fascism and German Occupation (1936&#x2013;1945)</italic> (AK Press, 2008); and Robert Gildea, <italic>Fighters in the Shadows: A New History of the French Resistance</italic> (The Belknap Press of Harvard University Press, 2015), <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.4159/9780674496132">https://doi.org/10.4159/9780674496132</ext-link>; Catherine Lacour-Astol, <italic>Le Genre de la R&#x00E9;sistance: La R&#x00E9;sistance f&#x00E9;minine dans le Nord de la France</italic> (Sciences Po. Les Presses, 2015), <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.4000/clio.13078">https://doi.org/10.4000/clio.13078</ext-link>; Schwartz, &#x201C;Redefining Resistance.&#x201D;</p></fn>
<fn id="fn59"><label>59</label><p>Gildea, <italic>Fighters in the Shadows</italic>; H.R. Kedward, &#x201C;Rural France and Resistance,&#x201D; in <italic>France at War: Vichy and the Historians</italic>, eds. Sarah Fishman, Laura Lee Downs, Ioannis Sinanoglou, Leonard V. Smith, and Robert Zaretsky (Berg, 2000), 125&#x2013;44; Dominique Veillon, &#x201C;The Resistance and Vichy,&#x201D; in <italic>France at War: Vichy and the Historians</italic>, 161&#x2013;80.</p></fn>
<fn id="fn60"><label>60</label><p>Pierre Laborie, <italic>Les Fran&#x00E7;ais des ann&#x00E9;es troubles: De la guerre d&#x2019;Espagne &#x00E0; la Lib&#x00E9;ration</italic> (Seuil, 2003), 75&#x2013;76; cited and translated in Olivier Wieviorka, <italic>The French Resistance</italic>, trans. Jane Marie Todd (The Belknap Press of Harvard University Press, 2016), 2, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.2307/j.ctvjhzs1t">https://doi.org/10.2307/j.ctvjhzs1t</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn61"><label>61</label><p>Fulcher, <italic>Renegotiating French Identity</italic>; Fulcher, &#x201C;French Identity in Flux&#x201D;; Sprout, <italic>The Musical Legacy of Wartime France</italic>; Sprout, &#x201C;Messiaen, Jolivet, and the Soldier-Composers of Wartime France&#x201D;; Roust, &#x201C;Towards an Aesthetic of Resistance&#x201D;; Simeone, &#x201C;Messiaen and the Concerts de la Pl&#x00E9;iade&#x201D;; Simeone, &#x201C;Making Music in Occupied Paris&#x201D;; Simon, <italic>Composer sous Vichy</italic>.</p></fn>
<fn id="fn62"><label>62</label><p>Karine Le Bail, <italic>Le musique au pas: &#x00CA;tre musicien sous l&#x2019;Occupation</italic> (CNRS &#x00C9;ditions, 2016); Myriam Chim&#x00E8;nes, ed., <italic>La Vie musicale sous Vichy</italic> (&#x00C9;ditions Complexe, 2001); Laurent Feneyrou et Alain Poirier, eds., <italic>De la Lib&#x00E9;ration au domaine musical: Dix ans de musique en France (1944&#x2013;1954)</italic> (VRIN, 2018); Myriam Chim&#x00E8;nes and Yannick Simon, eds., <italic>La musique &#x00E0; Paris sous l&#x2019;Occupation</italic>, with a preface by Henry Rousso (Fayard, 2013).</p></fn>
<fn id="fn63"><label>63</label><p>Ernest Denis, letter to Lef&#x00E9;bure, dated March 10, 1937, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Contrats et correspondance.</p></fn>
<fn id="fn64"><label>64</label><p>Anne Vallaeys, <italic>Dieulefit ou le miracle du silence</italic> (Fayard, 2008),188.</p></fn>
<fn id="fn65"><label>65</label><p>See J.M., &#x201C;Chronique du Midi: Le r&#x00E9;cital Yvonne Lef&#x00E9;bure &#x00E0; Perpignan,&#x201D; <italic>L&#x2019;Emancipation nationale</italic>, April 3, 1943; and K. Dence, &#x201C;Un grand r&#x00E9;cital,&#x201D; <italic>Les Tablettes du soir</italic>, February 17, 1943.</p></fn>
<fn id="fn66"><label>66</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Morhange-Motchane, dated March 13 [1945], BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn67"><label>67</label><p>For more on &#x00C9;ditions de minuit as a Resistance publishing house, see Weitz, <italic>Sisters in the Resistance</italic>, 74&#x2013;75. See also, for information regarding <italic>Contrepoints</italic>, Sara Iglesias, <italic>Musicologie et Occupation: Science, musique et politique dans la France des &#x2018;ann&#x00E9;es noires&#x2019;</italic> (&#x00C9;ditions de la Maison des sciences de l&#x2019;homme, 2014), 359, 363, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.4000/books.editionsmsh.10613">https://doi.org/10.4000/books.editionsmsh.10613</ext-link>; and C&#x00E9;cile Quesney, &#x201C;Les revues d&#x2019;apr&#x00E8;s-guerre: notes sur <italic>Contrepoints</italic> et <italic>Polyphonie</italic>,&#x201D; in <italic>De la Lib&#x00E9;ration au domaine musical: Dix ans de musique en France (1944&#x2013;1954)</italic>, eds. Laurent Feneyrou and Alain Poirier (VRIN, 2018), 455&#x2013;67.</p></fn>
<fn id="fn68"><label>68</label><p>Georges Auric, &#x201C;La Musique; Strawinsky ou l&#x2019;&#x00E9;ternel renouvellement,&#x201D; <italic>Les Lettres fran&#x00E7;aises</italic>, March 24, 1945, 5.</p></fn>
<fn id="fn69"><label>69</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Morhange-Motchane, dated February 20, 1945, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn70"><label>70</label><p>Yvonne Lef&#x00E9;bure, Texte d&#x2019;une &#x00E9;mission de la BBC &#x201C;Les ann&#x00E9;es Durant la 2eme Guerre,&#x201D; BMLF, &#x00C9;crits d&#x2019;Yvonne Lef&#x00E9;bure, Boite 6/3, YL 80.</p></fn>
<fn id="fn71"><label>71</label><p>For more information concerning the complex situation of Cortot&#x2019;s musical, administrative, and political actions during World War II, see Limore Yagil, &#x201C;Alfred Cortot, entre m&#x00E9;moire et oubli: le destin d&#x2019;un grand pianiste,&#x201D; <italic>Guerres mondiales et conflits contemporains</italic> 246, no. 2 (2012): 117&#x2013;36, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.3917/gmcc.246.0117">https://doi.org/10.3917/gmcc.246.0117</ext-link>. The breach in the friendship between Casals and Cortot is detailed in Fran&#x00E7;ois Anselmini and R&#x00E9;mi Jacobs, <italic>Le Trio Cortot-Thibaud-Casals</italic> (Actes Sud, 2014), 180&#x2013;96. Although I have not yet located Lef&#x00E9;bure discussing Cortot directly, several letters in her archive suggest that her feelings about Cortot were complex and may have changed over time. For example, Marthe Beruson writes to Lef&#x00E9;bure in April 1944, after a soir&#x00E9;e the previous evening, making an impassioned argument about why she disdains Cortot and his political actions during the war; see Marthe Beruson, letter to Yvonne Lef&#x00E9;bure, dated April 3, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance, Additif 1. On the other hand, Cortot&#x2019;s wife Ren&#x00E9;e writes to Lef&#x00E9;bure in December 1944 asking her &#x201C;not to abandon him [Cortot],&#x201D; even though &#x201C;you have the right, both of you [Yvonne and Freddy] to benefit from a moral situation, hard earned&#x201D; and &#x201C;understands &#x2026; that you won&#x2019;t want to see us often.&#x201D; See Ren&#x00E9;e Cortot, letter to Yvonne Lef&#x00E9;bure, dated December 17, 1944, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance (Budan).</p></fn>
<fn id="fn72"><label>72</label><p>Lef&#x00E9;bure, letter to Morhange-Motchane, dated April 1942, BMLF, Fonds Yvonne Lef&#x00E9;bure, Correspondance.</p></fn>
<fn id="fn73"><label>73</label><p>Limore Yagil, <italic>Au nom de l&#x2019;art 1933&#x2013;1945: Exils, solidarit&#x00E9;s et engagements</italic> (Fayard, 2015), 231&#x2013;32.</p></fn>
<fn id="fn74"><label>74</label><p>See Dez&#x00E8;de, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="uri" xlink:type="simple" xlink:href="https://dezede.org/">https://dezede.org/</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn75"><label>75</label><p>See Herem, &#x201C;Le festival Beethoven,&#x201D; <italic>Rouge-Midi: organ du Rayon communiste et des syndicats unitaires des Alpes-Maritimes</italic>, November 24, 1944, 2.</p></fn>
<fn id="fn76"><label>76</label><p>See Max Deutsch, &#x201C;Le concerto de chambre d&#x2019;Alban Berg,&#x201D; <italic>Europe</italic> 24, no. 11 (1946): 22. On Charmy&#x2019;s marriage to Lily Laskine, see Marielle Nordmann, <italic>Lily Laskine</italic> (Association des Amis de Lily Laskine, 1997), 19; on the question of her Jewish heritage, see Le Bail, <italic>La musique au pas</italic>, 159&#x2013;60.</p></fn>
<fn id="fn77"><label>77</label><p>Lo&#x00EF;s Perkins-Mar&#x00E9;chal, <italic>L&#x2019;Am&#x00E9;rique avant les gratte-ciel</italic>, ed. Jean-Claude Pasteur (Presses S&#x00E9;lect Lt&#x00E9;e, 1979), 172.</p></fn>
<fn id="fn78"><label>78</label><p>Fr&#x00E9;d&#x00E9;ric Ducros Malmazet, &#x201C;Un musicien dans la tourmente de la Seconde Guerre mondiale,&#x201D; in <italic>Henri Tomasi, du lyrisme m&#x00E9;diterran&#x00E9;en &#x00E0; la conscience r&#x00E9;volt&#x00E9;e</italic>, eds. Jean-Marie Jacono and Lionel Pons (Presses universitaires de Provence, 2015), 121&#x2013;38. See also Henri Barraud&#x2019;s statement about these conductors not being collaborationists in the same article.</p></fn>
<fn id="fn79"><label>79</label><p>Le Bail discusses how, though Dukas&#x2019;s compositions had been &#x201C;erased from the programs of concert halls,&#x201D; his music was nevertheless performed on RDN, attesting to a &#x201C;mark of relative independence&#x201D; of RDN&#x2019;s programming choices. See <italic>La musique au pas</italic>, 163.</p></fn>
<fn id="fn80"><label>80</label><p>Lef&#x00E9;bure, quoted in Yvette Carbou, <italic>La le&#x00E7;on de musique d&#x2019;Yvonne Lef&#x00E9;bure</italic> (&#x00C9;ditions Van de Velde, 1995), 40.</p></fn>
<fn id="fn81"><label>81</label><p>Henry Louis DeLegrange, in &#x201C;Yvonne Lef&#x00E9;bure, Schumann &#x2026; et le trac au concert,&#x201D; YouTube video, 12:58, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="uri" xlink:type="simple" xlink:href="https://www.youtube.com/watch?v=FoBZHQ9P6no">https://www.youtube.com/watch?v=FoBZHQ9P6no</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn82"><label>82</label><p>R&#x00E9;my Stricker in &#x201C;Yvonne Lef&#x00E9;bure, Schumann &#x2026; et le trac au concert,&#x201D; YouTube video, 12:58, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="uri" xlink:type="simple" xlink:href="https://www.youtube.com/watch?v=FoBZHQ9P6no">https://www.youtube.com/watch?v=FoBZHQ9P6no</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn83"><label>83</label><p>A video of the recording can be found on YouTube.</p></fn>
<fn id="fn84"><label>84</label><p>See &#x201C;Yvonne Lef&#x00E9;bure, Schumann &#x2026; et le trac au concert,&#x201D; YouTube video, 12:58, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="uri" xlink:type="simple" xlink:href="https://www.youtube.com/watch?v=FoBZHQ9P6no">https://www.youtube.com/watch?v=FoBZHQ9P6no</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn85"><label>85</label><p>Carbou, <italic>La le&#x00E7;on</italic>, 111.</p></fn>
<fn id="fn86"><label>86</label><p>Carbou, <italic>La le&#x00E7;on</italic>, 40.</p></fn>
<fn id="fn87"><label>87</label><p>Andr&#x00E9; Coeuroy, &#x201C;Premiers essais de musique radiog&#x00E9;nique,&#x201D; <italic>La Revue Musicale</italic> 11, no. 106 (1930): 22.</p></fn>
<fn id="fn88"><label>88</label><p>Herman, <italic>Trauma and Recovery</italic>, 207.</p></fn>
<fn id="fn89"><label>89</label><p>Herman, <italic>Trauma and Recovery</italic>, 209.</p></fn>
<fn id="fn90"><label>90</label><p>Unpaginated notes from Marie Granet archives; cited in Weitz, <italic>Sisters in the Resistance</italic>, 59.</p></fn>
<fn id="fn91"><label>91</label><p>Sonia Vagliano-Eloy, quoted in Weitz, <italic>Sisters in the Resistance</italic>, 166.</p></fn>
</fn-group>
<bio id="bio1"><p><bold>Jillian C. Rogers</bold> is Assistant Professor of Musicology at the University of Florida. She studies relationships between music, sound, and trauma in various historical, cultural, and contemporary contexts. Jill is the author of <italic>Resonant Recoveries: French Music and Trauma Between the World Wars</italic>, which was published by Oxford University Press in 2021. Her work on music and trauma, sound studies, and French music has appeared in <italic>Transposition</italic>, <italic>Nineteenth-Century Music Review</italic>, <italic>Music &amp; Letters</italic>, and the <italic>Journal of the American Musicological Society</italic>.</p></bio>
<ref-list><title>Bibliography</title>
<ref-list><title>Archival Sources &amp; Consulted Periodicals</title>
<ref id="R1a"><mixed-citation publication-type="other"><italic>Contrepoints</italic>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R1"><mixed-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><string-name><given-names>Fonds Yvonne</given-names> <surname>Lef&#x00E9;bure</surname></string-name>, <string-name><given-names>Biblioth&#x00E8;que Musicale</given-names> <surname>LaGrange-Fleuret</surname></string-name></person-group>, <publisher-loc>Paris</publisher-loc>. <article-title>Correspondence, contracts, transcripts of radio speeches/talks</article-title>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R1b"><mixed-citation publication-type="other"><italic>Les Ondes</italic>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R2"><mixed-citation publication-type="web"><article-title>Programme Index, BBC</article-title>, <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="uri" xlink:type="simple" xlink:href="https://genome.ch.bbc.co.uk/">https://genome.ch.bbc.co.uk/</ext-link>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
<ref-list><title>Published Primary &amp; Secondary Sources</title>
<ref id="R3"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Anselmini</surname>, <given-names>Fran&#x00E7;ois</given-names></string-name>, and <string-name><given-names>R&#x00E9;mi</given-names> <surname>Jacobs</surname></string-name></person-group>. <source>Le Trio Cortot-Thibaud-Casals</source>. <publisher-name>Actes Sud</publisher-name>, <year>2014</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R4"><mixed-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Auric</surname>, <given-names>Georges</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>La Musique; Strawinsky ou l&#x2019;&#x00E9;ternel renouvellement</article-title>,&#x201D; <source>Les Lettres fran&#x00E7;aises</source>, <month>March</month> <day>24</day>, <year>1945</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R5"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bertin</surname>, <given-names>C&#x00E9;lia</given-names></string-name></person-group>. <source>Femmes sous l&#x2019;Occupation</source>. <publisher-name>Stock</publisher-name>, <year>1993</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R6"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Brochand</surname>, <given-names>Christian</given-names></string-name></person-group>. <source>Histoire G&#x00E9;n&#x00E9;rale de la radio et de la t&#x00E9;l&#x00E9;vision en France</source>, tome <volume>1</volume>: <fpage>1921</fpage>&#x2013;<lpage>1944</lpage>. <publisher-name>La documentation fran&#x00E7;aise</publisher-name>, <year>1994</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R7"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Carbou</surname>, <given-names>Yvette</given-names></string-name></person-group>. <source>La le&#x00E7;on de musique d&#x2019;Yvonne Lef&#x00E9;bure</source>. <publisher-name>&#x00C9;ditions Van de Velde</publisher-name>, <year>1995</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R8"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Coeuroy</surname>, <given-names>Andr&#x00E9;</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Premiers essais de musique radiog&#x00E9;nique</article-title>,&#x201D; <source>La Revue Musicale</source> <volume>11</volume>, no. <issue>106</issue> (<year>1930</year>): <fpage>11</fpage>&#x2013;<lpage>22</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R9"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Coffin</surname>, <given-names>Judith</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>From Interiority to Intimacy: Psychoanalysis and Radio in Twentieth-Century France</article-title>,&#x201D; <source>Cultural Critique</source> <volume>91</volume> (<year>2015</year>): <fpage>114</fpage>&#x2013;<lpage>49</lpage>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1353/cul.2015.a597560">https://doi.org/10.1353/cul.2015.a597560</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R10"><mixed-citation publication-type="book"><source>De la Lib&#x00E9;ration au domaine musical: Dix ans de musique en France (1944&#x2013;1954)</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Laurent</given-names> <surname>Feneyrou</surname></string-name> and <string-name><given-names>Alain</given-names> <surname>Poirier</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>VRIN</publisher-name>, <year>2018</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R11"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Delbo</surname>, <given-names>Charlotte</given-names></string-name></person-group>. <source>Convoy to Auschwitz: Women of the French Resistance</source>, trans. <person-group person-group-type="translator"><string-name><given-names>Carol</given-names> <surname>Cosman</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Northeastern University Press</publisher-name>, <year>1997</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R12"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Deharme</surname>, <given-names>Paul</given-names></string-name></person-group>. <source>Pour un art radiophonique</source>. <publisher-name>Le rouge et le noir</publisher-name>, <year>1930</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R13"><mixed-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Dence</surname>, <given-names>K.</given-names></string-name></person-group> &#x201C;<article-title>Un grand r&#x00E9;cital</article-title>,&#x201D; <source>Les Tablettes du soir</source>, <month>February</month> <day>17</day>, <year>1943</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R14"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Deutsch</surname>, <given-names>Max</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Le concerto de chambre d&#x2019;Alban Berg</article-title>,&#x201D; <source>Europe</source> <volume>24</volume>, no. <issue>11</issue> (<year>1946</year>): <fpage>22</fpage></mixed-citation></ref>
<ref id="R15"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Diamond</surname>, <given-names>Hanna</given-names></string-name></person-group>. <source>Women and the Second World War in France, 1939&#x2013;48: Choices and Constraints</source>. <publisher-name>Pearson Education Limited</publisher-name>, <year>1999</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R16"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Eck</surname>, <given-names>H&#x00E9;l&#x00E8;ne</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>La radiodiffusion dans l&#x2019;entre-deux-guerres: l&#x2019;invention d&#x2019;une culture m&#x00E9;diatique singuli&#x00E8;re</chapter-title>.&#x201D; In <source>Culture de masse et culture m&#x00E9;diatique en Europe et dans les Am&#x00E9;riques, 1860&#x2013;1940</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Jean-Yves</given-names> <surname>Mollier</surname></string-name>, <string-name><given-names>Jean-Fran&#x00E7;ois</given-names> <surname>Sirinelli</surname></string-name>, and <string-name><given-names>Fran&#x00E7;ois</given-names> <surname>Vallotton</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Presses universitaires de France</publisher-name>, <year>2006</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R17"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Eck</surname>, <given-names>H&#x00E9;l&#x00E8;ne</given-names></string-name>, and <string-name><given-names>Jean-Louis</given-names> <surname>Cr&#x00E9;mieux-Brilhac</surname></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>France</chapter-title>.&#x201D; In <source>La guerre des ondes: Histoire des radios de langue fran&#x00E7;aise pendant la deuxi&#x00E8;me guerre mondiale</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>H&#x00E9;l&#x00E8;ne</given-names> <surname>Eck</surname></string-name></person-group>, with a preface by <person-group person-group-type="author"><string-name><given-names>Jean-No&#x00EB;l</given-names> <surname>Jeanneney</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Armand Colin</publisher-name>, <year>1985</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R18"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Felman</surname>, <given-names>Shoshana</given-names></string-name>, and <string-name><given-names>Dori</given-names> <surname>Laub</surname></string-name></person-group>. <source>Testimony: Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History</source>. <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>1992</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R19"><mixed-citation publication-type="book"><source>Femmes en d&#x00E9;portation: Les d&#x00E9;port&#x00E9;es de r&#x00E9;pression dans les camps nazis 1940&#x2013;1945</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Philippe</given-names> <surname>Mezzasalma</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Presses universitaires de Paris Nanterre</publisher-name>, <year>2019</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R20"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fishman</surname>, <given-names>Sarah</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Gender and Domesticity in War and Peace: France in the 1940s and 1950s</chapter-title>.&#x201D; In <source>War, Exile, Justice, and Everyday Life, 1936&#x2013;1946</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Sandra</given-names> <surname>Ott</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Center for Basque Studies</publisher-name>, <year>2011</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R21"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fogg</surname>, <given-names>Shannon L.</given-names></string-name></person-group> &#x201C;<chapter-title>Displaced Persons, Displaced Possessions: The Effects of Spoliation and Restitution on Daily Life in Paris</chapter-title>.&#x201D; In <source>War, Exile, Justice, and Everyday Life, 1936&#x2013;1946</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Sandra</given-names> <surname>Ott</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Center for Basque Studies</publisher-name>, <year>2011</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R22"><mixed-citation publication-type="book"><source>Les Fran&#x00E7;aises &#x00E0; Ravensbr&#x00FC;ck</source>. <publisher-name>Gallimard</publisher-name>, <year>1987</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R23"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fulcher</surname>, <given-names>Jane</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>French Identity in Flux: The Triumph of Honegger&#x2019;s Antigone</article-title>.&#x201D; <source>Journal of Interdisciplinary History</source> <volume>36</volume>, no. <issue>4</issue> (<year>2006</year>): <fpage>649</fpage>&#x2013;<lpage>74</lpage>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1162/jinh.2006.36.4.649">https://doi.org/10.1162/jinh.2006.36.4.649</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R24"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fulcher</surname>, <given-names>Jane</given-names></string-name></person-group>. <source>Renegotiating French Identity: Musical Culture and Creativity in France during Vichy and the German Occupation</source>. <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>, <year>2018</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1093/oso/9780190681500.001.0001">https://doi.org/10.1093/oso/9780190681500.001.0001</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R25"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Gildea</surname>, <given-names>Robert</given-names></string-name></person-group>. <source>Fighters in the Shadows: A New History of the French Resistance.</source> <publisher-name>The Belknap Press of Harvard University Press</publisher-name>, <year>2015</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.4159/9780674496132">https://doi.org/10.4159/9780674496132</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R26"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Grynberg</surname>, <given-names>Anne</given-names></string-name></person-group>. <source>Les Camps de la honte: Les intern&#x00E9;s juifs des camps fran&#x00E7;ais (1939&#x2013;1944)</source>. <publisher-name>&#x00C9;ditions La D&#x00E9;couverte</publisher-name>, <year>1991</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R27"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hartman</surname>, <given-names>Geoffrey</given-names></string-name></person-group>. <source>The Longest Shadow: In the Aftermath of the Holocaust</source>. <publisher-name>Palgrave Macmillan</publisher-name>, <year>2002</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R28"><mixed-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><collab>Herem</collab></person-group>, &#x201C;<article-title>Le festival Beethoven</article-title>,&#x201D; <source>Rouge-Midi: organ du Rayon communiste et des syndicats unitaires des Alpes-Maritimes</source>, <month>November</month> <day>24</day>, <year>1944</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R29"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Iglesias</surname>, <given-names>Sara</given-names></string-name></person-group>. <source>Musicologie et Occupation: Science, musique et politique dans la France des &#x2018;ann&#x00E9;es noires.&#x2019;</source> <publisher-name>&#x00C9;ditions de la Maison des sciences de l&#x2019;homme</publisher-name>, <year>2014</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.4000/books.editionsmsh.10613">https://doi.org/10.4000/books.editionsmsh.10613</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R30"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kaufmann</surname>, <given-names>Dorothy</given-names></string-name></person-group>. <source>Edith Thomas: A Passion for Resistance</source>. <publisher-name>Cornell University Press</publisher-name>, <year>2004</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.7591/9781501727368">https://doi.org/10.7591/9781501727368</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R31"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kedward</surname>, <given-names>H.R.</given-names></string-name></person-group> &#x201C;<chapter-title>Rural France and Resistance</chapter-title>.&#x201D; In <source>France at War: Vichy and the Historians</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Sarah</given-names> <surname>Fishman</surname></string-name>, <string-name><given-names>Laura Lee</given-names> <surname>Downs</surname></string-name>, <string-name><given-names>Ioannis</given-names> <surname>Sinanoglou</surname></string-name>, <string-name><given-names>Leonard V.</given-names> <surname>Smith</surname></string-name>, and <string-name><given-names>Robert</given-names> <surname>Zaretsky</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Berg</publisher-name>, <year>2000</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R32"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Laborie</surname>, <given-names>Pierre</given-names></string-name></person-group>. <source>Les Fran&#x00E7;ais des ann&#x00E9;es troubles: De la guerre d&#x2019;Espagne &#x00E0; la Lib&#x00E9;ration</source>. <publisher-name>Seuil</publisher-name>, <year>2003</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R33"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>LaCapra</surname>, <given-names>Dominick</given-names></string-name></person-group>. <source>History and Memory After Auschwitz.</source> <publisher-name>Cornell University Press</publisher-name>, <year>1998</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.7591/9781501727450">https://doi.org/10.7591/9781501727450</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R34"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>LaCapra</surname>, <given-names>Dominick</given-names></string-name></person-group>. <source>Representing the Holocaust: History, Theory, Trauma</source>. <publisher-name>Cornell University Press</publisher-name>, <year>1994</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R35"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>LaCapra</surname>, <given-names>Dominick</given-names></string-name></person-group>. <source>Writing History, Writing Trauma</source>. <publisher-name>Johns Hopkins University Press</publisher-name>, <year>2001</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R36"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lacey</surname>, <given-names>Kate</given-names></string-name></person-group>. <source>Listening Publics: The Politics and Experience of Listening in the Media Age</source>. <publisher-name>Polity Press</publisher-name>, <year>2013</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R37"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lacour-Astol</surname>, <given-names>Catherine</given-names></string-name></person-group>. <source>Le Genre de la R&#x00E9;sistance: La R&#x00E9;sistance f&#x00E9;minine dans le Nord de la France</source>. <publisher-name>Sciences Po. Les Presses</publisher-name>, <year>2015</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.4000/clio.13078">https://doi.org/10.4000/clio.13078</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R38"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Launchbury</surname>, <given-names>Claire</given-names></string-name></person-group>. <source>Music, Poetry, Propaganda: Constructing French Cultural Soundscapes at the BBC during the Second World War</source>. <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>, <year>2012</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R39"><mixed-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lavelle</surname>, <given-names>Louis</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Un nouvelle art de persuader</article-title>.&#x201D; <source>La Nouvelle &#x00E9;dition fran&#x00E7;aise</source>, nos. <fpage>73</fpage>&#x2013;<lpage>74</lpage> (<year>1951</year>): <fpage>8</fpage>&#x2013;<lpage>14</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R40"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Le Bail</surname>, <given-names>Karine</given-names></string-name></person-group>. <source>Le musique au pas: &#x00CA;tre musicien sous l&#x2019;Occupation</source>. <publisher-name>CNRS &#x00C9;ditions</publisher-name>, <year>2016</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R41"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>L&#x00F3;pez de Maturana</surname>, <given-names>Virginia</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Exile, Identity, and Education: The Evacuation of Basque Children to the French Basque Country, 1937&#x2013;1939</chapter-title>.&#x201D; In <source>War, Exile, Justice, and Everyday Life, 1936&#x2013;1946</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Sandra</given-names> <surname>Ott</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Center for Basque Studies</publisher-name>, <year>2011</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R42"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Loviglio</surname>, <given-names>Jason</given-names></string-name></person-group>. <source>Radio&#x2019;s Intimate Public: Network Broadcasting and Mass-Mediated Democracy</source>. <publisher-name>University of Minnesota Press</publisher-name>, <year>2005</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R43"><mixed-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><collab>J.M.</collab></person-group>, &#x201C;<article-title>Chronique du Midi: Le recital Yvonne Lef&#x00E9;bure &#x00E0; Perpignan</article-title>,&#x201D; <source>L&#x2019;&#x00C9;mancipation nationale</source>, <month>April</month> <day>3</day>, <year>1943</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R44"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><collab>Malmazet. Fr&#x00E9;d&#x00E9;ric Ducros</collab></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Un musicien dans la tourmente de la Seconde Guerre mondiale</chapter-title>.&#x201D; In <source>Henri Tomasi, du lyrisme m&#x00E9;diterran&#x00E9;en &#x00E0; la conscience r&#x00E9;volt&#x00E9;e</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Jean-Marie</given-names> <surname>Jacono</surname></string-name> and <string-name><given-names>Lionel</given-names> <surname>Pons</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Presses universitaires de Provence</publisher-name>, <year>2015</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R45"><mixed-citation publication-type="book"><source>La musique &#x00E0; Paris sous l&#x2019;Occupation</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Myriam</given-names> <surname>Chim&#x00E8;nes</surname></string-name> and <string-name><given-names>Yannick</given-names> <surname>Simon</surname></string-name></person-group>, with a preface by <person-group person-group-type="author"><string-name><given-names>Henry</given-names> <surname>Rousso</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Fayard</publisher-name>, <year>2013</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R46"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Nordmann</surname>, <given-names>Marielle</given-names></string-name></person-group>. <source>Lily Laskine</source>. <publisher-name>Association des Amis de Lily Laskine</publisher-name>, <year>1997</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R47"><mixed-citation publication-type="other">&#x201C;<article-title>Nous refusons de trahir</article-title>.&#x201D; <source>L&#x2019;Universit&#x00E9; libre</source> (<year>1941</year>): <fpage>2</fpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R48"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Perkins-Mar&#x00E9;chal</surname>, <given-names>Lo&#x00EF;s</given-names></string-name></person-group>. <source>L&#x2019;Am&#x00E9;rique avant les gratte-ciel</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Jean-Claude</given-names> <surname>Pasteur</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Presses S&#x00E9;lect Lt&#x00E9;e</publisher-name>, <year>1979</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R49"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Quesney</surname>, <given-names>C&#x00E9;cile</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Les revues d&#x2019;apr&#x00E8;s-guerre: notes sur <italic>Contrepoints</italic> et <italic>Polyphonie</italic></chapter-title>.&#x201D; In <source>De la Lib&#x00E9;ration au domaine musical: Dix ans de musique en France (1944&#x2013;1954)</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Laurent</given-names> <surname>Feneyrou</surname></string-name> and <string-name><given-names>Alain</given-names> <surname>Poirier</surname></string-name></person-group>, <fpage>455</fpage>&#x2013;<lpage>67</lpage>. <publisher-name>VRIN</publisher-name>, <year>2018</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R50"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ramon Resina</surname>, <given-names>Joan</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Allez, Allez! The 1939 Exodus from Catalonia and Internment in French Concentration Camps</chapter-title>.&#x201D; In <source>War, Exile, Justice, and Everyday Life, 1936&#x2013;1946</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Sandra</given-names> <surname>Ott</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Center for Basque Studies</publisher-name>, <year>2011</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R51"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rioux</surname>, <given-names>Jean-Pierre</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Ambivalences en rouge et bleu: Les Pratiques culturelles des Fran&#x00E7;ais pendant les ann&#x00E9;es noires</chapter-title>.&#x201D; In <source>Le Vie culturelle sous Vichy</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Jean-Pierre</given-names> <surname>Rioux</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>&#x00C9;ditions complexe</publisher-name>, <year>1990</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R52"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rousso</surname>, <given-names>Henry</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Pour une histoire de la m&#x00E9;moire collective: l&#x2019;apr&#x00E8;s-Vichy</article-title>.&#x201D; <source>Les Cahiers de l&#x2019;Institut d&#x2019;Histoire du Temps Pr&#x00E9;sent</source> <volume>18</volume> (<year>1991</year>): <fpage>163</fpage>&#x2013;<lpage>76</lpage>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.3406/ihtp.1991.2199">https://doi.org/10.3406/ihtp.1991.2199</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R53"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rousso</surname>, <given-names>Henry</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Pr&#x00E9;face</chapter-title>.&#x201D; In <source>La vie musicale &#x00E0; Paris sous l&#x2019;Occupation</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Myriam</given-names> <surname>Chim&#x00E8;nes</surname></string-name> and <string-name><given-names>Yannick</given-names> <surname>Simon</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Fayard</publisher-name>, <year>2013</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R54"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rousso</surname>, <given-names>Henry</given-names></string-name></person-group>. <source>The Vichy Syndrome: History and Memory in France Since 1944</source>, trans. <person-group person-group-type="translator"><string-name><given-names>Arthur</given-names> <surname>Goldhammer</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Harvard University Press</publisher-name>, <year>1991</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R55"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Roust</surname>, <given-names>Colin</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Towards an Aesthetic of Resistance: George Auric&#x2019;s <italic>Quatre Chants de la France Malheureuse</italic></article-title>,&#x201D; <source>Ars Lyrica</source> <volume>18</volume> (<year>2009</year>): <fpage>157</fpage>&#x2013;<lpage>72</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R56"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Scales</surname>, <given-names>Rebecca</given-names></string-name></person-group>. <source>Radio and the Politics of Sound in Interwar France, 1921&#x2013;1939</source>. <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>, <year>2016</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1017/CBO9781316258156">https://doi.org/10.1017/CBO9781316258156</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R57"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Schwartz</surname>, <given-names>Paula</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Redefining Resistance: Women&#x2019;s Activism in Wartime France</chapter-title>.&#x201D; In <source>Behind the Lines: Gender and the Two World Wars</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Margaret Randolph</given-names> <surname>Higonnet</surname></string-name>, <string-name><given-names>Jane</given-names> <surname>Jenson</surname></string-name>, <string-name><given-names>Sonya</given-names> <surname>Michel</surname></string-name>, and <string-name><given-names>Margaret Collins</given-names> <surname>Weitz</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Yale University Press</publisher-name>, <year>1987</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R58"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Simeone</surname>, <given-names>Nigel</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Making Music in Occupied Paris</article-title>.&#x201D; <source>The Musical Times</source> <volume>147</volume>, no. <issue>1894</issue> (<year>2006</year>): <fpage>23</fpage>&#x2013;<lpage>50</lpage>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.2307/25434357">https://doi.org/10.2307/25434357</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R59"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Simeone</surname>, <given-names>Nigel</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Messiaen and the Concerts de la Pl&#x00E9;iade: &#x2018;A Kind of Clandestine Revenge Against the Occupation.&#x2019;</article-title>&#x201D; <source>Music &amp; Letters</source> <volume>81</volume>, no. <issue>4</issue> (<year>2000</year>): <fpage>551</fpage>&#x2013;<lpage>84</lpage>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1093/ml/81.4.551">https://doi.org/10.1093/ml/81.4.551</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R60"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Simon</surname>, <given-names>Yannick</given-names></string-name></person-group>. <source>Composer sous Vichy</source>. <publisher-name>Sym&#x00E9;trie</publisher-name>, <year>2009</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R61"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sprout</surname>, <given-names>Leslie A.</given-names></string-name></person-group> &#x201C;<article-title>Messiaen, Jolivet, and the Soldier-Composers of Wartime France</article-title>.&#x201D; <source>The Musical Quarterly</source> <volume>87</volume>, no. <issue>2</issue> (<year>2004</year>): <fpage>259</fpage>&#x2013;<lpage>304</lpage>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1093/musqtl/gdh012">https://doi.org/10.1093/musqtl/gdh012</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R62"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sprout</surname>, <given-names>Leslie A.</given-names></string-name></person-group> <source>The Musical Legacy of Wartime France</source>. <publisher-name>University of California Press</publisher-name>, <year>2013</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.1525/9780520955271">https://doi.org/10.1525/9780520955271</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R63"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Strobl</surname>, <given-names>Ingrid</given-names></string-name></person-group>. <source>Partisanas: Women in the Armed Resistance to Fascism and German Occupation (1936&#x2013;1945)</source>. <publisher-name>AK Press</publisher-name>, <year>2008</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R64"><mixed-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sudre</surname>, <given-names>Ren&#x00E9;</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>La psychologie de la radio</article-title>.&#x201D; <source>Bulletin de l&#x2019;Institut G&#x00E9;n&#x00E9;ral psychologique</source>, nos. <issue>1&#x2013;3</issue> (<year>1929</year>): <fpage>4</fpage>&#x2013;<lpage>16</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R65"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Thalmann</surname>, <given-names>Rita</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>L&#x2019;oubli des femmes dans l&#x2019;historiographie de la R&#x00E9;sistance</article-title>.&#x201D; <source>Clio: Femmes, Genre, Histoire</source> <volume>1</volume> (<year>1995</year>): <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="uri" xlink:type="simple" xlink:href="https://journals.openedition.org/clio/513">https://journals.openedition.org/clio/513</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R66"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Thalmann</surname>, <given-names>Rita</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Une lacune de l&#x2019;historiographie</chapter-title>.&#x201D; In <source>Les Juifs dans la r&#x00E9;sistance et la lib&#x00E9;ration</source>. <publisher-name>&#x00C9;ditions du Scribe</publisher-name>, <year>1985</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R67"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Vaillant</surname>, <given-names>Derek</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>Occupied Listeners: The Legacies of Interwar Radio for France During World War II</chapter-title>.&#x201D; In <source>Sound in the Era of Mechanical Reproduction</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>David</given-names> <surname>Suisman</surname></string-name> and <string-name><given-names>Susan</given-names> <surname>Strasser</surname></string-name></person-group>, <fpage>141</fpage>&#x2013;<lpage>58</lpage>. <publisher-name>University of Pennsylvania Press</publisher-name>, <year>2010</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.9783/9780812206869.141">https://doi.org/10.9783/9780812206869.141</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R68"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Vallaeys</surname>, <given-names>Anne</given-names></string-name></person-group>. <source>Dieulefit ou le miracle du silence</source>. <publisher-name>Fayard</publisher-name>, <year>2008</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R69"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Veillon</surname>, <given-names>Dominique</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>The Resistance and Vichy</chapter-title>.&#x201D; In <source>France at War: Vichy and the Historians</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Sarah</given-names> <surname>Fishman</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>Berg</publisher-name>, <year>2000</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R70"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Vidal-Naquet</surname>, <given-names>Pierre</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Si Dieu le fit&#x2026; </article-title>.&#x201D; <source>Esprit</source> <volume>134</volume>, no. <issue>1</issue> (<year>1988</year>): <fpage>3</fpage>&#x2013;<lpage>12</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R71"><mixed-citation publication-type="book"><source>La Vie musicale sous Vichy</source>, edited by <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Myriam</given-names> <surname>Chim&#x00E8;nes</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>&#x00C9;ditions Complexe</publisher-name>, <year>2001</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R72"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Weitz</surname>, <given-names>Margaret Collins</given-names></string-name></person-group>. <source>Sisters in the Resistance: How Women Fought to Free France, 1940&#x2013;1945</source>. <publisher-name>John Wiley &amp; Sons, Inc.</publisher-name>, <year>1995</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R73"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Wieviorka</surname>, <given-names>Annette</given-names></string-name></person-group>. <source>Ils &#x00E9;taient juifs, r&#x00E9;sistants, communistes.</source> <publisher-name>Deno&#x00EB;l</publisher-name>, <year>1986</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.3917/deno.wievi.1986.01">https://doi.org/10.3917/deno.wievi.1986.01</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R74"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Wieviorka</surname>, <given-names>Olivier</given-names></string-name></person-group>. <source>The French Resistance</source>, trans. <person-group person-group-type="translator"><string-name><given-names>Jane Marie</given-names> <surname>Todd</surname></string-name></person-group>. <publisher-name>The Belknap Press of Harvard University Press</publisher-name>, <year>2016</year>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.2307/j.ctvjhzs1t">https://doi.org/10.2307/j.ctvjhzs1t</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R75"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Yagil</surname>, <given-names>Limore</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<article-title>Alfred Cortot, entre m&#x00E9;moire et oubli: le destin d&#x2019;un grand pianiste</article-title>.&#x201D; <source>Guerres mondiales et conflits contemporains</source> <volume>246</volume>, no. <issue>2</issue> (<year>2012</year>): <fpage>117</fpage>&#x2013;<lpage>36</lpage>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="doi" xlink:type="simple" xlink:href="https://doi.org/10.3917/gmcc.246.0117">https://doi.org/10.3917/gmcc.246.0117</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R76"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Yagil</surname>, <given-names>Limore</given-names></string-name></person-group>. <source>Au nom de l&#x2019;art 1933&#x2013;1945: Exils, solidarit&#x00E9;s et engagements</source>. <publisher-name>Fayard</publisher-name>, <year>2015</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R77"><mixed-citation publication-type="web">&#x201C;<article-title>Yvonne Lef&#x00E9;bure, Schumann &#x2026; et le trac au concert</article-title>.&#x201D; <publisher-name>YouTube video</publisher-name>, <volume>12</volume>:<fpage>58</fpage>. <ext-link xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" ext-link-type="uri" xlink:type="simple" xlink:href="https://www.youtube.com/watch?v=FoBZHQ9P6no">https://www.youtube.com/watch?v=FoBZHQ9P6no</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R78"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Zeitoun</surname>, <given-names>Sabine</given-names></string-name></person-group>. &#x201C;<chapter-title>&#x2018;R&#x00E9;sistance active,&#x2019; &#x2018;R&#x00E9;sistance passive,&#x2019; un faux d&#x00E9;bat</chapter-title>.&#x201D; In <source>Les Juifs dans la r&#x00E9;sistance et la lib&#x00E9;ration</source>. <publisher-name>&#x00C9;ditions du Scribe</publisher-name>, <year>1985</year>.</mixed-citation></ref></ref-list></ref-list>
</back>
</article>
