Skip to main content
Article

“Athena”, by Maryam Hooleh

Author
  • Cameron Cross

How to Cite:

Cross, C., (2018) ““Athena”, by Maryam Hooleh”, Absinthe: World Literature in Translation 24. doi: https://doi.org/10.3998/absinthe.9478

Downloads:
Download XML

29 Views

12 Downloads

Published on
2018-06-18

Peer Reviewed

Athena

See, how down we tumbled
  And the spectacle through and through
  Licked our faith
  We kept clear of the dogs
  Until our heart
  Hung from the howls of civilization
  All expansive hopes
  With the groan of narcissism
  Sank
  Into the graveyard of human limbs
  
  And nothing but shoes
  Remained . . .
  
  See, how the Kurds have brought
  Vagrancy
  To Athens’ portico
  And the whores of Albania
  Walk
  On torn and tattered veils
  And the tiled floor of the dead
  And drape the mottled arms of beauty-spots
  	Over last century’s cabarets
  And set the lock
  What a strange dance!
  As birds
  With severed necks
  Fly
  Over the PKK’s wall
  And as patriots
  With broken teeth
  Spit
  And hatred and helplessness
  Form a brotherhood
  
  Ah—
  How I adore painting
  Yet at the same time
  I loathe
  Every kind of shirt
  As for the painters
  In democracy’s capital—
  Behead them
  Only their fingernails have been capable
  Of planting a flag in my heart
  Flag
  Flag
  All this color
  Is no longer worth nature’s glory
  The rainbow hangs from the gibbet
  And no color
  Has refuge
  In the arms of another
  
  Flaunting the residence permit
  Showers from its dawn
  With the kernel of hope
  Until the clouds
  In an astonishing assembly
  Form
  The image of calcified prophets
  And dream men
  All become believers
  Don’t ask that one to take my hand
  Don’t ask that one
  To gather my feet
  From the surface of the mire
  That one obeys their shoe
  (And the shoe will forever
  Madly
  Traverse
  The blisters and blood
  With an armload of firewood and beer)
  Until breaking
  
  See, how down we tumbled
  And my heart poured out
  From the hair of youth
  
  As one estranged
  My mother guesses you
  And you join in
  Her weeping over me
  O Freedom
  No one knew
  How they had
  To embrace you
  Next winter
  I’ll worship
  The forests of your song
  In the fireplace
  Next spring
  Zarathustra’s children
  Will kill him
  	Like the new-year bonfire
  And I know nothing
  About you
  In one hand heroin
  And silver in the other
  I’ll go to the Omonoia Square
  And lay out my wares
  And tomorrow
  I’ll invite you
  To a game of billiards
  And order a debate
  For you
  Not knowing that last night
  In a road of darkness
  Tehran
  Has killed you
  And that in the morning
  The BBC
  Has licked
  Your wounds
  With measured ruminations
  
  If I lost
  Convince me
  To forever wear black
  And light two candles
  Upon my shoes

Athens, August 23, 1998