Welcome

Absinthe: World Literature in Translation is a literary magazine that emphasizes publishing works previously untranslated to English. We publish fiction, poetry, and creative nonfiction. Owned and operated by the Department of Comparative Literature at the University of Michigan, Absinthe is edited by graduate students, as well as by occasional guest editors. 

Purchase our most recent issue, “Orphaned of Light: Translating Arab and Arabophone Migration,” here.

Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Absinthe 27: Through German. Germany, Austria, and Switzerland are all represented in this issue, but so are England, Ghana, Israel, Moldova, Romania, Syria, Turkey, and Ukraine. And while Absinthe 27 does have a distinct international flair, it is not a selection of Migrantenliteratur, a category that fences in writers as foreign rather than German or Austrian or Swiss. Rather, the authors represented are all integral to the German-speaking world and its representation, whether the authors were born there, arrived decades ago, or came recently to perhaps find another home, perhaps pass through. Translated and edited by Lauren Beck, Elisabeth Fertig, Ivan Parra Garcia, Lena Grimm, Özlem Karuç, Michaela Kotziers, Elizabeth Sokol, Silke-Maria Weineck, and Veronica Cook Williamson, Through German presents a fuller picture of what it means to live in the Germanosphere in the 21st century.

Acknowledgments and Preface


Preface: Through German: Contemporary Literature in Translation

Absinthe Complit

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Poetry


toss the little snapdragons behind you | that nothing fits with | from the natural history museum i know | you lie on thin sheets as on paper | a doe hounded into snow

Ronya Othmann and Michaela Kotziers

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Forgotten Journeys to the past, selections | I breathed by you | password world | at night every trip leads abroad | I could have stopped | Refugees run across the meadow

Zafer Şenocak and Özlem Karuç

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Forgotten Journeys to the past, selection | Field Trip

Zafer Şenocak and Veronica Cook Williamson

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

The Rhinoceros | The Cellist

Serhiy Zhadan, Claudia Dathe and Elizabeth Sokol

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Short Prose and Stories


A Lie Named Germany

Abdullah Alqaseer, Mustafa Al-Slaiman and Veronica Cook Williamson

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

The Navel of the World

Catalin Dorian Florescu and Lena Grimm

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

long ago and not really true (chapter 24)

Marina Frenk and Lauren Beck

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Strasbourg, December 24th

Barbara Honigmann, Lauren Beck and Ivan Parra García

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

My Life as a Cat | In the Golden Cage

Barbara Honigmann and Lauren Beck

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Encounter by the Sea

Ronnith Neumann and Ivan Parra García

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

The Story of Circle and Quadrangle

Sharon Dodua Otoo and Özlem Karuç

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Fore-Names

Zafer Şenocak and Lauren Beck

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Radio Play


Ballad of Three Important Men and Also of the Circle of Persons Around Them, Dramatized for Radio

Elfriede Jelinek and Elisabeth Fertig

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Translator's Reflection

Elisabeth Fertig

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Backmatter


Contributors

Absinthe Complit

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Source Texts

Absinthe Complit

2021-12-10 Volume 27 • 2021 • Through German: Contemporary Literature in Translation

Latest News Posts

Absinthe Volume 27: Through German
Posted by Absinthe Complit on 2021-12-02

The editors of Absinthe: World Literature in Translation are pleased to announce the launch of our new issue, Through German: Contemporary Literature in Translation. Absinthe 27: Through German features writers from Germany, Austria, and Switzerland as well as England, Ghana, Israel, Moldova, Romania, Syria, Turkey, and Ukraine. Spanning prose, poetry, and a radio [...]

Read More
Absinthe Volume 26: VIBRATE!
Posted by Absinthe Complit on 2021-07-31

The above image comes from Absinthe vol. 26: Mary Pena, Black girl locomotion 2019, digital collage (dimensions variable)Absinthe: World Literature in Translation is happy to announce the print release of volume 26, our 2020 issue contemplating the implications of Africa and its diasporas in translation.Co-edited by Frieda Ekotto, Imani Cooper Mkandawire, and Xiaoxi Zhang, the [...]

Read More